20140708

Travel to Turkey 8: Caravansary

 main gate

< 1. main gate

I introduce the ruins of the caravansary today.

今日は、キャラバンサライ(隊商宿)の遺跡を紹介します。


 central tower in the courtyard surrounded by a castle wall

< 2.  central tower in the courtyard surrounded by a castle wall 

The building is in SultanHan located between Konya and Cappadocia.
Such caravansary was built in Anatolia plentifully from about the tenth century.
The caravansary was built in the trade route every approximately 40km.
In those days, the merchants put all loads on horse or donkey, etc., formed a party, and traded between distant places.
In order to encourage trade and to protect the merchants’ party from robbers or thefts, the dynasty made the caravansary like fort and placed security force.
Furthermore, offering of a meal and taking care of the animals were performed to the sojourner for nothing.

この場所はコンヤとカッパドキアの中間に位置するスルタンハイにあります。
このようなキャラバンサライはアナトリアに10世紀頃から数多く建てられた。
キャラバンサライは交易ルートに、約40km毎に建てられた隊商宿です。
当時、商人は馬やロバなどに荷物を乗せ、隊を組んで遠方交易を行った。
王朝は交易を奨励するため、商隊を賊や盗難から保護するために、要塞のような隊商宿を作り警護者を置いた。
さらに滞在者には食事の提供や使役動物の世話を無料で行った。


Upper fig.: inside of main gate.  Lower fig.:  entrance of room.

< 3.  Upper fig.: inside of main gate.  Lower fig.:  entrance of room.>


a view from roof of the central tower

< 4.  a view from roof of the central tower 

The history of this trade route is even older.
The trade route via here linked the Central Asia from the Aegean Sea (close to Ephesus) about the third century B.C. and would have conveyed Hellenism culture.
Furthermore, King Darius of Persia built the highway that reached the Aegean Sea (close to Ephesus) from Iran (Susa) in the 5th century B.C. (this route are a little different from it).
This was able to travel through 2,700 km in seven days.

この交易ルートの歴史はさらに古い。
ここを通る交易ルートは紀元前3世紀以降には、エーゲ海(エフェソス近郊)から中央アジアを結び、ヘレニズム文化を伝えたことだろう。
さらにペルシャのダレイオス王が前5世紀に、イラン(スーサ)からエーゲ海(エフェソス近郊)に至る幹線道路を建設した(少しルートは異なる)。
これは当時、最も長距離で完成された駅伝制のルートで、2700kmを7日間で旅をすることが出来た。


 a corridor of courtyard, and old farm implements  

< 5.  a corridor of courtyard, and old farm implements > 

I seem to hear the neigh of animals and the chat of suntanned merchants of ancient times.
The goods in trade from Rome and Greece might have arrived to China through here, and furthermore to Japan.

遙か昔の日に焼けた商人達の談笑や馬のいななきが聞こえてくるようです。
ローマやギリシャからの交易品が、ここを通って中国、果ては日本の正倉院に届いたのかもしれません。


beautiful pattern, skillful skylight

< 6.  beautiful pattern, skillful skylight  >


frontal view 

< 7.  frontal view >

a souvenir shop

< 8.  a souvenir shop    >


mountains covered with snow, agriculture scenery in the dry field 

< 9.  mountains covered with snow, agriculture scenery in the dry field >

Unlike the ruins of a royal palace, although there was not a feeling of gorgeousness, I felt the breath of the merchants who got on in the world.
One pleasure of this trip was over.

宮殿の遺跡と違い華やかさを偲ばせるものはないが、世界を股にかけた商人達の息吹を感じることが出来た。
今回の旅行の楽しみを一つが終わった。





20140704

The society and the information 33:  Information crosses the border 7

Kremlin

< 1.  Kremlin >

This time also, following the last time, I see how the Soviet Union reported the nuclear plant accident that happened in Ukraine.

今回は、前回に続いてウクライナで起きた原発事故をソ連がどう報道したかを見ます。

 Gorbachev and Reagan

< 2.  Gorbachev and Reagan >

In 1985, Gorbachev advocated perestroika (reform), and was inaugurated as the supreme leader of the Soviet Union.
This was just a year before the nuclear plant accident.
He developed the following opinions about this nuclear plant accident at home and abroad and corresponded.


1985年、ゴルバチョフがペレストロイカ(改革)を唱えてソ連の最高指導者に着いた。
これは原発事故のちょうど1年前のことでした。
彼はこの原発事故に対して以下の主張を国内外に展開し、対応した。

AThe atomic energy is the original sin of the human civilization, and the accident is the wrath of Heaven.
Taking this opportunity, he appealed for the menace of the nuclear weapon and stopping the nuclear test within the country, and then progressed the agreement of the nuclear weapon reduction between the United States.
It proceeded to the conclusion of the Cold War in 1989 year before long.
Probably, the nuclear plant accident was used for an excuse of stopping the arms race that had weakened the national power.

A 原子力は人類文明の原罪であり、事故は天罰である。
彼はこれを機に国内に核兵器の脅威を訴え、核実験停止、米国との核兵器削減合意を進めた。
やがて89年の東西冷戦終結へと向かう。
おそらくは国力を削ぐ軍拡競争中止の口実に原発事故が利用されたのだろう。

B.      The western media discharge falsehood reports, and are trying to trample us.
"Thousands of casualties appeared one after another, and all around became full of graves. The whole land of Ukraine was polluted by the radioactivity, and the capital became the wasteland where the trees and plants would not grow.”
He said that he demanded the confidence in the government to the people, because the west had been reporting such lie.
The people will be always exposed to such news that truth and falsity were mixed in, and were different at home and abroad.

B 西側メディアは虚偽報道を垂れ流し、我々を踏みにじろうとしている。
「何千もの死傷者が出て、辺り一面は墓だらけになっている。ウクライナ全土が放射能で汚染され、首都は草木も生えぬ荒れ地になった。」
こんな嘘が西側では報道されているとし、国民に政府への信任を求めた。
国民はこの手の内外で対立する真偽が混じった報道にいつも曝されることになる。

Outskirts city of the Chernobyl nuclear plant became ruins 

< 3.  Outskirts city of the Chernobyl nuclear plant became ruins >

C.  This accident is a maximum example of the bad effect of the old regime.
This accident brought the new government two help.
One thing made the accident liability the incompetence of the local administrative organ (Ukraine) of the Communist Party, and the bad effect of the central old regime.
This made the unskillful handling of the new administration less noticeable.
On the other hand, the government announced that the scientists of the Soviet Union had shut away the radioactivity of the accident and the measures were perfect.

C この事故は、旧体制の弊害の最たるものである。
この事故は新政権に二つの救いをもたらした。
一つは、事故責任は共産党の地方機関(ウクライナ)の無能さと中央の旧体制の弊害とした。
これに応じて組織刷新と処罰が進められ、新政権の対応の拙さは目立たなくなった
一方で政府はソ連の科学者達が事故による放射能を封じ込め、処置は完璧であるとした。


Shevardnadze 

< 4.  Shevardnadze >

The other was a good opportunity to infiltrate the information disclosure at home and abroad.
Shevardnadze that was appointed the foreign minister carried out already the information disclosure partly in Republic of Georgia and had shown the results.
The government showed the details of the accident and the damage, accepted the inspection of the American Nuclear Regulatory Commission, and promoted the nuclear power accident coverage taken by the domestic media organization.
The image of the new government that will sweep away the bad effect due to the secretiveness was able to spread at home and abroad.

In those days a chief editor of newspaper "Pravda" talked of complaint that the information disclosure had not really advanced toward.
This newspaper was continuing revealing a lack of a plan of the government about the accident against the governmental bureaucrat-ism and the secretiveness.


今一つは、グラスノッチ(情報公開)を国内外に浸透させる絶好の機会となった。
情報公開は外相に抜擢されたシェワルナゼが、既にグルジア統治時代に一部実施し成果を挙げていた。
政府は、事故と被害の詳細を公開し、米国の原子力規制委員会の査察受け入れ、国内報道機関による原発事故の取材を推し進めた。
それまでの秘密主義による弊害を一掃する新政府のイメージを国内外に浸透させることが出来た。

当時、新聞「プラウダ」の編集長は、実際には情報公開が一向に進んでいないと愚痴を語っていた。
この新聞は、政府の官僚主義や秘密主義に対抗して、事故をめぐる政府の無能無策を暴き続けていた。

Summary
This big accident became the big favorable wind for the new Gorbachev Administration.
On the other hand, in Japan, the nuclear plant accident became a factor that condemned the new government for.

まとめ
大きな事故がゴルバチョフ新政権にとっては、またとない追い風となった。
一方、日本において、原発事故は新政権を断罪する要因になった。











20140702

History of sickness and medical art 28:  China 3

 medical book “Huangdi Neijing”

1. medical bookHuangdi Neijing”


This time, I look at how people recognized the sickness in those days.

今回は、当時の人々が病をどのように認識していたかを見ます。


 Restored instruments of acupuncture in “Huangdi Neijing”

 2. Restored instruments of acupuncture in Huangdi Neijing” 

The oldest medical book “Huangdi Neijing”
This Chinese oldest medical book is written in the form that legendary Yellow Emperor discusses with a subject.
It was written in the first century B.C.
This form resembles the pattern that a legendary wizard had a dialogue with a king in " Caraka Sanhita" of India.
It consists of pathology, general remarks of physiology, and clinical medicine including diagnosis, treatment, acupuncture and moxibustion.

People are kept alive by life energy ( Qi ) of nature, and is controlled with the rule of four seasons”
From ancient times, in China (East Asia), people think people being harmonize with nature, and it becomes sickness when balance collapses.

最古の医書「黄帝内経」

この中国最古の医書は伝説上の黄帝が臣下と問答する形で著されている。
前1世紀頃に集成された。
この形式は、インドの「チュンカラ・サンヒター」に出てくる聖仙と王の問答に似ている。
病理学、生理学の総論と診断、治療、鍼灸など臨床篇からなっている。

「人は天地の気をもって生じ、春夏秋冬の四季の法をもて成る」
古来より中国(東アジア)では、人間は自然と調和しているものであり、バランスが崩れると病になると考えている。


this Classic Taoist Taijitu shows “Yin and Yang” 

< 3.  this Classic Taoist Taijitu shows “Yin and Yang” 

The fundamental theory is in Confucian doctrine” I Ching”.
It is said that people take birth with life energy ( Qi ) of “ Yin and Yang”, and people get sick if the harmony in the body was lost.
Furthermore, it was assumed that the human body is made of wood, fire, soil, gold, and water.
The basic elements of every phenomena and things were assigned to five.
There was 4 body fluid theory in Greece medicine, but there was 5 body fluid theory in China.
Moreover, people recognized that all blood was under rule of the heart, circulated through it continuously, and didn’t stop.


根本理論は儒教の教説「易」であり、人間は陰陽の気を呼吸しており、体内でこの両者が調和を失えば病気になるという。
さらに人体は木、火、土、金、水から出来ているとし、あらゆる現象と事物を5要素に割り当てた。
ギリシャ医学では4体液説だが、中国では5体液説であった。
また血液はすべて心臓の支配下にあり、絶えず循環し、留まることがないと認識していた。


 Meridian of “Huangdi Neijing” 

< 4.   Meridian of “Huangdi Neijing” 

Moreover, there is the 12 principal meridians in body, and life energy ( Qi ) circulates through this course.
It presupposed that health can be maintained by keeping this circulation normal, and the sickness is treated by giving acupuncture and moxibustion.
Moreover, it presupposed the sickness was divided into two, one of it depended on external factor such as wind, chill, dryness, humidity, and other depended on inner factor of joy, pathos, anger, fear, etc.

また体内には12本の経脈と支脈といえる無数の絡脈があり、気はこの経路を循環する。この経路を正常に保つことによって健康が保持できるとし、ここに鍼灸を施すことによって治療するとした。
また、病気は二つに分けられ、風・寒気・乾燥・湿気などの外的影響によるものと、喜び・哀しみ・怒り・恐れなどの内的影響によるとした。


 Zhang Zhongling 

< 5.  Zhang Zhongling >

The oldest clinical medical book “Shanghan Lun”
This book was written by Zhang Zhongling of good doctor at the end of the Han dynasty, and was a monument that told the birth of experience medicine.
He was called Hippocrates.
In a preface, he wrote his families had died in large quantities in a short term and 70 percent of it was “Shanghan”, and indicated the motive of writing the book.
He systematically explained the treatment of “Shanghan” from the onset of a disease to the death, and medical treatment was explained mainly by medicines only, but the etiology was not explained.

最古の臨床医学書「傷寒論」
後漢時代の名医・張仲景によって著されたこの本は、経験医学の誕生を告げる記念碑であり、彼はヒポクラテスと並び称された。
序文で、彼の一族が短期間に大量死し、その7割が傷寒の病とし、本を書く動機を書いている。
傷寒(腸チフスを含む急性熱病)の治療を発病から死亡まで系統的に述べ、治療は薬物が中心で病因論には触れていない。
彼は臨床医としても優れ、広く各医家の長所を吸収し、経験と知識を統合し独創的な治療法を試みた。




20140630

I saw the film “Hanna Arendt”

 a poster of the film

< 1.  a poster of the film >

I introduce the unique European film today.

今日は、異色のヨーロッパ映画を紹介します。



Eichmann

< 2.  Eichmann >

“Hanna Arendt”
This film is a 2012 German-Luxembourgian-French biographical drama film about German-Jewish philosopher and political theorist Hannah Arendt.
During World War II, although she was taken to a concentration camp, she escaped, and she becomes some American colleges professor after.
She wrote "the origin of totalitarianism" and supposed that the racial discrimination that reinforced imperialism had induced the Nazism of inland Germany, and the Stalinism of Russia.


「ハンナ・アーレント」
ドイツ・ルクセンブルク・フランスの合作映画/2012年作。
題名のハンナ・アーレントはドイツ生まれの政治哲学者の名前。
彼女はユダヤ人で、第二次世界大戦中、強制収容所に連行されるが脱出し、後に米国の大学教授となる。
彼女は「全体主義の起源」を著し、帝国主義を補強した人種差別が内陸部ドイツのナチズムやロシアのスターリン主義を生んだとした。

Arendt sat in on the trial by TV

< 3.  Arendt sat in on the trial by TV >

The film
This film begins from her sitting in on the trial of Eichmann who was former Schutzstaffel.
The camera chases the testimony scene of Eichmann that was complicit in Jewish genocide and her attitude of contemplating to grope for truth in the trial.
She finds " the banality of evil" to Eichmann before long.
Furthermore, she wakes up to the nonresistance of German and the cooperation of Jewish elder council to the Nazis.
In the latter half of the film, the indication in her magazine reports causes intense repulsion by Jew, and she is driven into a difficult situation.

映画
映画は、彼女が元ナチス親衛隊のアイヒマン裁判を傍聴することから始まる。
カメラは、ユダヤ人大量虐殺に手を染めたアイヒマンの証言シーンと、彼女がその法廷から真実を模索し沈思する姿を追う。
やがて彼女はアイヒマンに「悪の凡庸さ(陳腐さ)」を見出す。
さらに当時、ナチスへのドイツ人の無抵抗、取り分けユダヤ人長老評議会の協力に思い至る。
映画の後半、これらの指摘が、ユダヤ人による猛烈な反発を招き、彼女は追い込まれることになる。


Testimony in the trial 

4.  Testimony in the trial >

I did not know this philosopher before watching the film and expected the miserable concentration camp scene.
However, the camera continues chasing the female philosopher who has sharp and deep eyes and then is like stubbornness.
When the trial scene in Israel began before long, the testimony scene of Eichmann was a then monochrome live-action film.

映画を見る前、私はこの哲学者を知らず、悲惨な収容所シーンを予想していました。
しかしカメラは、鋭く深い眼差しを持つ強情そうな女性哲学者を追い続けます。
美しい景色やナチス時代の描写すらほとんどありません。
やがて、イスラエルでの法廷場面が始まると、アイヒマンの証言シーンは当時の白黒の実写フイルムでした。

Dispute with Jewish friends

< 5.  Dispute with Jewish friends   > 

She declares a longtime friend “ Eichmann is not anti-Judea and is only the government official who obeyed the order ".
Then, for the first time, I understood the meaning using the live-action film by the film director.
Who can play Eichmann who doesn't show a bit of conscience and who makes excuses expressionlessly and indifferently?

彼女は長年の友人に「アイヒマンは反ユダヤじゃない、命令に従うだけの役人」だと断言します。
その時、私は始めて、監督が実写フイルムを使った意味がわかりました。
良心の片鱗も見せず、無表情で淡々と言い逃れるアイヒマンを、誰が演じられるだろうか。

Lecture scenery

< 6.  Lecture scenery    >

At the last

This film suggests that not only Nazis but also the state of mind of all aggressors is ecumenical, further teaches the importance of appealing for the truth as having belief.
The truth is to say that the public who became assailants (aggressor) and victims fall into inextricable state of mind in each.
This problem presentation will be confirmed by two psychology experiments before long in the United States.
Eichmann experiment was conducted in Yale University in 1961 in the next year of the trial.
In addition, Stanford prison experiment was conducted in 1971, it became dangerous condition along the way, and it was canceled.

Has she only ascertained a truth as a philosopher?
I think it important that she who is victim and Jew declared fearlessly.
I believe that this is a power of surceasing the conflict and beginning to reach peacefully.

I am grateful to be able to meet the splendid female and splendid filmmaking.

最後に
この映画は、ナチスだけでなく侵略者達の心理状態が普遍的であることを示唆し、さらにその真理を、信念を持って訴えることの重要性を教えてくれます。
その真理とは加害者(侵略者)と被害者になった大衆がそれぞれに抜き差しならない心理状態に陥ることです。
この問題提起はやがて米国で二つの心理実験によって確認されることになりました。
この裁判の翌年1961年、イェール大学でアイヒマン実験が行われました。
また1971年にはスタンフォード監獄実験が行われ、これは危険な状態になり途中で中止されました。

彼女は哲学者として真実を見極めただけでしょうか?
私はユダヤ人である被害者の彼女が、恐れず公言したことが重要だと考えます。
このことこそが、争いを終わらせ、平和に向かう始まりの力になると信じます。

素晴らしい女性、素晴らしい映画作りに出会えたことに感謝します。





20140627

Go around the world of Buddha 19: Birth of statue


a female image, Cyclades in Greece, the 2500 years B.C. 

< 1.  a female image, Cyclades in Greece, the 2500 years B.C.  >

Until now, we investigated the birth and the changes of the Buddha statue from various parts of Asia to India in the reverse direction.
The Buddha statue was born in India, was introduced from China to South Korea and Japan, and blossomed in each country.
From now on, I pursue the wonder of the birth of god statue around the world including Buddha statue.

今まで、仏像の誕生と変遷をアジア各地からインドへと逆に辿って来ました。
仏像はインドで誕生し、中国から韓国、日本へと伝わり、それぞれの地で開花しました。
これからは、仏像も含めた世界の神像誕生の不思議を追います。


one of Four Heavenly Kings in Korea

< 2.  one of Four Heavenly Kings in Korea >

The aim of this series
It was to investigate a relation of people and the religion by pursuing the changes of the Buddha statue.
Japanese have deep affinity for Buddha statue and will feel particularly artistic excellence from it.
However, it is not necessarily at one with the doctrine of the Buddhism.
The Buddha statue greatly changed in each country and the times, it was diversified, and it more became individual, and was mixed with other religion.
It may be said that it happened in the dimension being different from the original teaching of Buddha.

この連載の狙い
それは仏像の変化を追うことで、人々と宗教の関わりを探ることでした。
私達日本人は仏像に深い思い入れがあり、特に芸術的な味わいを感じておられることでしょう。
しかしそれは仏教の教説とは必ずしも一体ではありません。
仏像は国や時代により大きく変化し、多様化し、個性化し、さらに他宗教と混淆していきました。
それは本来の釈迦の教えとは別の次元で起こったと言えます。


one of Four Heavenly Kings in Japan, the 9th century A.D. 

< 3.  one of Four Heavenly Kings in Japan, the 9th century A.D. >

In other words, Buddha statue expression had been changed by the aboriginality culture of each country, the religion movement, the social situation, and the inflow of the foreign country culture.
In Japan, the aspect of the anger of Four Heavenly Kings statue was unique, when people of other country looked at it.
In the Korean Peninsula, the Buddha statue was greatly affected by the invasion of the different ethnic groups and the civil war even in Goryeo period having ardently taken care of the Buddhism.
In Cambodia and Thailand, the leadership struggle between Hinduism and Buddhism brought about the change and the mixture to Buddha statue, too.

つまり仏像表現は各国の土着文化と宗教運動、社会状況、さらには異国文化の流入によって変化し続けた。
日本において、四天王像の憤怒の形相は、他地域から見れば特異なものでした。
朝鮮半島において、仏教を篤く保護した高麗も、内乱と異民族侵攻により仏像は大きく影響を受けました。
カンボジヤやタイにおいて、ヒンドゥー教と仏教(大乗、小乗)の主導権争いも仏像に変化と混淆をもたらしました。


Buddha statue in Thailand, the 14th century

< 4.  Buddha statue in Thailand, the 14th century >

Another aim

I want to know why the production of the sacred statue suddenly began in spite of having been evading it by people.
The similar phenomenon happened all over the world.
These are in Judaism, Christianity, Islam, Buddhism, Hinduism, Shinto of Japan, etc.
As seen in my series " Birth of primitive art", human beings were producing and using many images that already had religious implications 30,000 years ago.  
However, it did not last long, changed the form and appeared suddenly in many cases.

もう一つの狙い
それは、なぜ尊像の製作が最初、忌避されていたにも関わらず、突如として起こったかと言う疑問を解き明かしたいからです。
これと似たことが世界で同じように起こった。
ユダヤ教、キリスト教、イスラム教、仏教、ヒンドゥー教、日本の神道などです。
連載「原初美術の誕生」で見たように、人類は3万年前、既に宗教的な意味合いを持った数々の像を製作し、使用していました。
しかし多くの場合、それは長続きせず、途切れ、形を変えて突如として姿を現しました。


Venus in Germany, 25,000 years ago

< 5.  Venus in Germany, 25,000 years ago >

From now on, searching the hint to clear up this mystery, I pursue the birth process of the statue in antiquity around the world.
Probably I may find a mystery of human beings even if I do not lead to deep truth.

From next time, I go round mysterious world in antiquity.


これからは、この謎を解くヒントを求めて、世界各地の古代を巡り、像誕生の経緯を追います。
おそらく深い真理には至らないでしょうが、何か人類の不思議に出くわせるかもしれません。

次回より、ミステリアスな古代、想像の世界を巡ります。



20140625

In Kobe : Persian cuisine


A copper ornamental dish was hung on an indoor wall in the Persian restaurant   


< 1 A copper ornamental dish was hung on an indoor wall in the Persian restaurant   >

We ate Persia cuisine in Kobe.
神戸、三宮でペルシャ料理を食べました。


Left: The restaurant is the third floor. Right: the street in front of the restaurant.

< 2.  Left: The restaurant is the third floor. Right: the street in front of the restaurant. >

In Kobe, there are various restaurants serving every country’s cuisine around the world.
Until now, we enjoyed the cuisine of Turkey, India, Korea, Russia, Spain, Thailand, Vietnam, and China.
This restaurant is "PARS CUISINE" near immediately Tor Road.
Eating Persia cuisine is the 2nd time in a long time, and eating in this restaurant is also the 2nd time.

神戸には、世界各国の料理を出すレストランがあります。
今まで、トルコ、インド、韓国、ロシア、スペイン、タイ、ベトナム、中国の料理を楽しんでいます。
今回のレストランは、トーアロードの直ぐ近くにある「PARS CUISINE」です。
ペルシャ料理は久しぶりの2回目で、前回もこの店でした。


in the restaurant

< 3.  in the restaurant 
Arabic music was flowing from speakers in the spacious restaurant.
The person who waited on table was like the Iranian.

Course
Our course was Bandari Course.
Because we do not know these cuisines, we generally choose each course.
It is secondary whether the cuisine is delicious, because our purpose is to taste foreign cuisine.

ゆったりとした店内には、アラブの音楽が流れていました。
給仕してくれる人は、イラン人のようでした。

料理
料理はバンダリーコース(Bandari Course)です。
料理が分からないので、大概コースを選びます。
私達は異国の料理を味わうのが目的で、美味しいかどうかは二の次です。


Left: Khorake Sir Gharche,  Rright: Dolmeh

< 4.  Left: Khorake Sir Gharche,  Rright: Dolmeh >
Left:  mushrooms were simmered in garlic oil.
Right:  pilaf was rolled up with grape’s leaf.

左: マッシュルームのガーリックオイル煮。
右: ピラフのぶどうの葉巻。旨いとは言えない。


Left: Galiyeh Kebab,  Right: Doogh 

< 5.  Left: Galiyeh Kebab,  Right: Doogh >
Left: A stew of shrimps and herbs.
Right:  this yogurt drink is mixed with salt, carbonated water, and dried mint. It was mysterious taste.

左: エビとハーブの煮込み。まあまあの味。
右: 炭酸入りの塩味ヨーグルトドリンク。チャレンジしたが、口に合わなかった。


Upper:  Soltani Kebab.  Lower: Chapati

< 6.  Upper:  Soltani Kebab.  Lower: Chapati
Upper:   two spit-roasted food of comminuted meat of sheep and beef. It was very delicious.
Lower:  Baked thin Nan. A left bottle is in order to pour dried fruit over the kebab. It was mysterious taste.


上: クビデ(羊の挽肉か)と牛肉の串焼き。非常に旨かった。
下: 薄焼きナン。薄いのが良かった。左の瓶はドライフルーツで、ケバブにかける。不思議な味だった。


Upper: Spaicy Loobiya Polo, Lower: Dessert、Chai

< 7.   Upper: Spaicy Loobiya Polo, Lower: DessertChai >

Upper:  Pilaf of kidney bean and mutton. It was nice.
Lower:  The dessert was cold and ginger was working. It was delicious.

上: インゲンと羊肉のピラフ。米の形がかなり異なるが、旨かった。
下: デザートは冷たく、生姜が効いて美味しかった。

While I had been eating, I imagined dry Iranian Plateau distant from the sea, and Persepolis that I didn't yet visit.
I judged some dishes hotter tasting by the look of the red color, but these were not hotter tasting.
We were able to enjoy the dinner.


食事をしていて、海から離れた乾燥したイラン高原、未だ見ぬペルセポリスを想った。
色から見て辛く見えた料理も辛くなく、楽しめた。