20140111

Go around the world of Buddha statues 8: various Buddha statues in Japan 2


I introduce friendly Buddha statues and originative Buddha statues.

親しみのある仏像や独創的な仏像を紹介します。


 Rāgarāja(Aizen-myouou): Nara National Museum, Kamakura period, the 13 century, wood, H.26cm

 Rāgarāja(Aizen-myouou): Nara National Museum, Kamakura period, the 13 century, wood, H.26cm
This Wisdom King (Myouou) is important Buddha statue that ranks next to Buddha and Bodhisattva, and there are many kinds of this, too.
The figure is the fearful face holding skeleton or snake, and with blazing flame on its back.
Wisdom King was born from the teachings of Buddhist Tantrism, and came from Shiva that was one of the three great Hindu gods.
The fearful figure was because the enlightenment by mild Buddha and Bodhisattvas was difficult in only its ways.
The characteristic of the Buddhist Tantrism that was born in India about the 7th century was divine favor in this life, bewitchment, and secretiveness.
While the Buddhism adopted Hinduism and its Gods, on the contrary, it had a loss of the characteristic and declined at last.


明王は如来、菩薩に次ぐ重要な仏像で、これまた多くの種類があります。
その姿は恐ろしい顔、ドクロや蛇を携え、燃える炎を背負っています。
明王は密教の教えから生まれ、インドの三大神シヴァ神に由来しています。
恐ろしい姿は、穏和な如来や菩薩では教化が困難なためです。
インドで7世紀頃に誕生した密教の特徴は現世利益、呪文、秘密主義にありました。
仏教はヒンドゥー教を取り入れ行く内に、逆に特質を無くし、ついに廃れてしまった。



Asanga Bodhisattva( Mudyaku Bosatu): Kofuku-ji, Nara, Kamakura period, the 13 century, wood, H.193cm 

< Asanga Bodhisattva( Mudyaku Bosatu): Kofuku-ji, Nara, Kamakura period, the 13 century, wood, H.193cm >
This priest is Mudyaku of the Buddhist scholar who played an important role in India in the 4th century.
This work is a compilation of master Unkei’s work, and has the brilliant truth to life.
He reached it through the expression in wonderful dynamism from the overthrow of the ready-made ideas at early phase.


この僧は、インドで4世紀に活躍した仏教学者の無著です。
この作品は巨匠運慶の集大成で、初期の既成概念の打破、躍動感ある作風を経て到達したリアリティが見事です。



Kuya: Rokuharamitsu-ji, Kyouto, early Kamakura period, wood 

< Kuya: Rokuharamitsu-ji, Kyouto, early Kamakura period, wood  >
He was an itinerant priest in Heian Period, and an early promoter of the practice of the Nembutsu among the common people.
From his mouth, six Amitabha meaning a prayer to Buddha appears.


彼は、平安時代の僧空也で、諸国を巡り、道や橋を造り、念仏を広めた。
彼の口からは、念仏を意味する6体の阿弥陀仏が出現している。


a part of nirvana clay figure:  Horyu-ji, Nara, Nara period, the 8th century, national treasure

 a part of nirvana clay figure:  Horyu-ji, Nara, Nara period, the 8th century, national treasure 
This is a scene that the disciples are grieving for on the occasion of the death (Nirvana) of Buddha.
In Japan, it was few that Buddha statues were made of clay and expressed as a group. There are also few Nirvana images.

これは、釈迦の死去(涅槃)に際して弟子達が嘆き悲しむ場面です。
仏像が粘土で作られ、群像として表現されることは珍しく、さらに涅槃像も日本では少ない。


Left, a Ghost Festival of Ksitigarbha(Jizo-bon). Right, Ksitigarbha at a roadside.

 Left, a Ghost Festival of Ksitigarbha(Jizo-bon). Right, Ksitigarbha at a roadside.  
“Jizo” is Ksitigarbha, and one of Bodhisattva.
It was everywhere seen along rural ways and city streets.
The figure is a priest who has a walking stick and close-cropped hair.
Although “Jizo” had grown popular belatedly, it relieved people of the pain in this world and hell, and they widely worshiped as a guardian deity of the ground or child.
A red cloth of the Jizo is a child's bib, and the parental affection of parents that lost the child is transmitted to us.
In Japan, there are few Buddha statues of stone cavern and rock surface, but only the stone statues of Jizo are many.


お地蔵さんは地蔵菩薩のことで、町中から街道沿いと到る所に見られた。
その姿は丸刈りで錫杖を持つ僧侶です。
お地蔵さんが普及するのは遅いのですが、この世や地獄の苦しみを救済し、大地や子供の守り神として広く崇められた。
8月の盆の後、お地蔵さんの祠の前で地蔵盆が行われた。
お地蔵さんの赤い布は、子供のよだれかけで、子を亡くした親心が伝わってきます。
日本では石窟や磨崖の仏像が少ないのですが、このお地蔵さんの石像だけは多い。



Buddha statues by Enku: Takayama city, Gifu, wood

Buddha statues by Enku: Takayama city, Gifu, wood >
These Buddha statues were made by Enku of a pilgrimage priest who played an active part at the beginning of Edo period.
He made 120,000 statues in the whole life, and many of it is remaining across the whole country.
He made the Buddha statues in large quantities, and desired to be put on a field so that the public could worship freely.
Although the style looks like rough-planed woodcarving with a single knife, the warmth of the aspect, and eliminating the waste excel in particular.

From the next time, I pursue the origin of the Buddha statue.


この仏像は江戸時代初めに活躍した行脚僧の円空によるものです。
彼は生涯に12万体を製作し、それは全国に遺っている。
彼は民衆が気軽に拝めるように、仏像を大量に作り、野に置かれる事を望んだ。
その作風は、荒削りな一刀彫りのように見えるが、無駄を削ぎ落とし、特にその表情の温かさは群を抜いている。

次回から、仏像の起源を追っていきます。






20140109

社会と情報 4: 内部告発の威力

 

前回、紹介した映画「インサイダー」の実在の主人公はワイガンド博士です。
始めに、彼がどれだけ世界に貢献したかを見ます。


日本のタバコによる死亡数

< 日本のタバコによる死亡数: 厚生労働省より >

彼の貢献
米国で、彼は「タバコが有害である」ことをタバコ会社に認めさせた。
これが当時盛り上がりつつあった嫌煙運動に火を着けることになった。
その成果は、米国タバコ産業の損害賠償額40兆円の支払いに留まらない。
WHO(世界保健機構)は喫煙による世界の死亡者は500万人以上、日本では11万人としている。
日本の厚生労働省は喫煙による1990年の社会的損出額5.6兆円と試算している。
彼の行動により、将来、世界のタバコ被害は減っていくことになる。
ただ放射線被害と一緒で、被害と抑止効果は20年ほど遅れる。


主要国のたばこ喫煙人口比率の推移

< 主要国のたばこ喫煙人口比率の推移:「社会実情データ図録」より >

彼の何が凄いのか
彼は数社で売上高10兆円を越える巨大企業に一人で闘いを挑んだ。
その企業が使える世論対策の費用は、おそらく年間数千億円だろう。
その使い道は、マスメデイアの広告、議会のロビー活動、学会や研究所への援助、訴訟対策の弁護団、批判者や告発者への裏対策などです。
彼はこれら大軍団に一人で立ち向かわざるを得なくなった。

公共機関の研究者らによってタバコの害の調査は進んでいたが、実態を最も良く知る企業内からの情報開示がなければ、最終的な決着は困難であった。
米国タバコ産業に属する人々は、20万人を越えたはずだが、そのことを確実に実効出来、大きな自己犠牲を払ったのは彼一人だけだった。


Jeffrey Wigand
< Jeffrey Wigand >

彼の足跡を追う
彼は1988年、25年間の生化学研究の経験を生かして、タバコ会社BWの研究開発責任者に転じた。
年収4千万円と「より安全なタバコ」の開発担当が魅力だった。
しかし失望するのは早かった。
入社すると、科学で素人の弁護士が彼に、「タバコの健康被害は存在しない」と信じるように要求した。
1年後、彼は開発責任者会議で安全なタバコの開発に議論し、皆が率直に意見を交わした。
経営トップがその議事録を目に止め、ほとんど抹消し、関連文章を国外に移送し、「安全なタバコの開発」を中止した。
その後、彼の開発会議や情報発信には弁護士が立ち会うようになった。


機密、「インサイダー」より

< 機密、「インサイダー」より >

1993年、ついに彼は解雇された。
当時、米国議会は禁煙法成立の攻防中で、彼に情報の提供を求めてきた。
しかし彼は、会社と秘密保持契約を結んでおり、情報漏洩は巨額の賠償と年金喪失を招く。
彼は、「守るべきは家族か死んでいく米国民か」で苦悶する日々が続いた。

解雇された1ヶ月後、自宅に男の声で電話があった。
「タバコのことはかまうな。さもなければ、子どもが傷つくぞ。かわいい女の子になったな。」
彼は吹っ切れた。
強い義憤を持つ人ほど、このような悪魔の囁きに反発し、悪魔側はこのことを見落とし、やがて墓穴を掘ることになる。

次回、後半を紹介します。













20140107

Travel to South Korean 7: Beomeosa (Temple of the Nirvana Fish)

main temples

< main temples >

This Beomeosa temple belongs to Zen Buddhism and is a head temple of the greatest denomination of Korean Buddhism.
It stands at the foot of Geumjeongsan mountain in Busan, South Korea.
Although the foundation is old in the 7th century, it suffered a fire and abandonment.
Now the rebuilding is advancing.
Several stone towers were built at the time of the foundation, and the oldest buildings are 400 years ago.


この寺は禅宗で、韓国仏教最大の宗派に属しています。
釜山の金井山の麓に建っています。
創建は7世紀と古いが、火災や廃寺の憂き目にあい、再建が進んでいます。
古い建物は400年前、石塔は創建当時のものがあります。




 A brook and a bridge 


Iljumum:  one-pillar gate

< Iljumum:  one-pillar gate
Firstly, we go across the bridge of the brook, and come to advance to the Buddhist world from this mundane world.
Then, we pass through Iljumum of the first gate that is meaning, "I meet face to face with Buddha single-mindedly."
By the same token, some gates and many temple halls that have the characteristic arrangement of Korean temple continued.
It is the reappearance of Buddhism world.

最初に小川の橋を渡り、俗世から仏の世界に進むことになる。
次いで「仏様に一心に向き合う」ことを意味している一柱門をくぐる。
以下同様に、韓国寺院の特徴ある配置―仏教世界の再現、門や楼、殿が続く。


Buildings of the precinct 

< Buildings of the precinct  >

A. Cheonwangmun:  the second gate of the Four Heavenly Kings.
In Japan, Kongorikishi ( Nio ) stands in the first gate of Buddhist temple, and the Four Heavenly Kings stand to protect the principal image in the same temple hall.

B. Burimun:  the third gate.
C. One of main halls:  passing through this, we come out to an open space at front of Daeungjeon
D. Look down on the Burimun gate
E. Some buildings surrounding the open space.
F. Hall of the Ksitigarbha : This is on left-hand side toward the Daeungjeon. Hall of the Avalokiteshwara( Kannon) is on right-hand side toward it.


A. 天王門: 一柱門に続く門で、ここに四天王が4体立っている。
日本では、金剛力士(仁王)が山門で睨みをきかし、四天王は同じ堂内で本尊を護るように立っている。

B. 不二門: 天王門に続く門で、煩悩を捨てることを意味する。
C. 普済楼? : ここをくぐると、大雄殿前の広場に出る。
D. 不二門を見下ろす。
E. 広場を囲む建物。
F. 地蔵殿: これは大雄殿に向かって左側にあり、右側に観音殿がある。



Daeungjeon: the main temple hall is dedicated to Shakyamuni (Shaka Nyorai)

< Daeungjeon: the main temple hall is dedicated to Shakyamuni (Shaka Nyorai) >

The stone tower that is behind a person taking a camera is a thing of the ninth century.

カメラを撮っている人の向こうにある石燈は9世紀のものです。



a sideways view from front of the Daeungjeon

< a sideways view from front of the Daeungjeon



Buddha statues

< Buddha statues >
A. One of the Four Heavenly Kings
B. Avalokiteshwara( Kannon)
C. Shakyamuni triad
The looks of these Buddha statues differ from the thing of Japan greatly.
I will explain this reason in my series “Go around the world of Buddha statues”.
I easily explain the difference for a person who has a sense of incongruity to Korean Buddhism.


A. 天王門にある四天王の一体
B. 観音菩薩像
C. 釈迦如来三尊像
これら仏像の風貌は日本のものと大きく異なっています。
この理由を連載「仏像を巡って」で推理します。
韓国の仏教に違和感を抱いた方の為に、簡単に違いを説明します。

The feature and its background of Korean Buddhism
There are Buddha statues that have to be not placed in Japan and China in Korean Zen temple.
This was because Zen Buddhism united with denominations that considered the sacred book or a prayer to Buddha important.
There are many famous temples deep in the mountains, and reconstructed temples and new Buddha statues are found largely.

This is associated with the Korean history.
The Korean Buddhism often received thorough oppression of the nation out of the adversarial relationship with Confucianism.
Moreover, Buddhist monk had a weapon and battled with the foreign enemy frequently, therefore the temple often was war-torn.
In this way, many temples and Buddha statues were destroyed and fell into decay.
Especially the damage of temples of ancient city was serious.
Therefore many temples were in mountains or reconstructed in recent history.
I guess that the formation of a denomination unlike China and Japan was because of the countermeasure for the national regulation.

Now, Buddhist and Christian (Protestant, Catholic) in Korea are the same numbers almost.

韓国仏教の特徴とその背景
韓国の禅寺には日本や中国には無いはずの仏像があります。
これは禅宗と経典や念仏を重視する宗派が合体している為です。
有名な寺は山深い所に多く、また再建された建物や新しい仏像が多く見られます。

これは韓国の歴史に関わりがあります。
韓国の仏教は、儒教と対立する形で、度々国家により徹底的な弾圧を受けました。
また僧侶が武器を持ち、度々外敵と戦い、戦火に巻き込まれることもあった。
こうして多くの寺や仏像が破壊され朽ち果て、特に古都の寺の被害は甚大であった。
それが為、山寺や最近再建された寺が多いのです。
中国や日本と異なる宗派形成は国家の規制に対抗した為だと推察されます。

現在、仏教徒とキリスト教徒(プロテスタント、カソリック)はほぼ同数です。
















20140105

社会と情報 3: なぜ内部告発なのか?

映画、インサイダー

< 映画「インサイダー」 >

前回、内部告発によって国境線の安全が向上した事例を見ました。
今回、なぜ内部告発が重要なのかを見ます。

前回、内部告発への評価を四つ例示しました。
その評価から見えて来るものがあります。

1.       犯罪だと考える
理由: 防衛機密が漏洩されることは国益を犯すことであり、告発者を厳罰に処すべきである。
問題点: 
・ 放置すれば、組織はあらゆる情報を機密にする。
・ 機密漏洩による一時的な弊害と、長期的な社会損出ではどちらが大きいのか。
       組織が行う処罰は、ほとんど一方的な報復になる。
       現代の情報社会は従来の機密と公開の区別が適用できなくなっている。
       歴史的にみて、機密を重視する社会の多くは硬直化し、民主主義が後退している。
 
2.      英雄気取りだと思う
理由: 告発者は組織への裏切り者で、それは組織の混乱と損害を招くだけだ。所詮、告発は腹いせや目立ちたいだけだ。
問題点:
     告発された組織は、大小の損害を受けるが、それは事態を放置したことのツケだろう。
     不純な動機で告発する者も居るが、多くは自分の将来を犠牲にすることになる。


映画、インサイダー

< 「インサイダー」告発者の苦悶と不安 >

3.      軽率だと感じる
理由: 組織に問題があると気がついた者は、先ず、組織内で善処すべきである。
問題点:
     問題が進行している組織ほど、諌言者(告発者)を排斥し、その事実を隠蔽する傾向がある。
     私企業は業績優先、公営体は硬直化により、一丸となって組織防衛に走るのが常です。
 
4.      賞賛すべき
上記に掲げた問題点を考慮すれば、自ずと答えは明らかです。
米国は、民主主義を確立していく長い過程で、告発者を護る社会が育った、少なくとも日本より。


映画、インサイダー

< 「インサイダー」 >

一人の内部告発者が世界を救った!
事例から内部告発を見ていきます。
1999年、米国映画「インサイダー」が公開された。

1995年、一人の元研究開発副社長がテレビのインタビューに応じた。
彼は、所属していた会社が害悪を垂れ流し、事実を隠蔽していることを訴えた。
しかし、放送会社の経営者はその企業の訴訟を恐れ、そのインタビューを放映しなかった。
こうして、この実際に起きた内部告発事件は展開していくことになる。

次回、この事件を紹介します。









20140103

History of sickness and medical art 17: Ancient Israel 3

  a trepanation evidence in an ancient Jewish city of Lachish
a trepanation evidence in an ancient Jewish city of Lachish  

From now on, we look at medical art until about the first century A.D. from the first millennium B.C.

これから紀元前2千年期末から紀元1世紀ぐらいまでを医術を見て行きます。


The epidemic of an ancient city of Philistine : it described black plague in the eleventh century B.C. 
< The epidemic of an ancient city of Philistine : it described black plague in the eleventh century B.C. >

The Doctor
The Israeli flamen performed medical care in the same way as them of Mesopotamia and Egypt, and also performed magic and exorcism.
The flamen distinguished a sickness according to a rule of religious uncleanliness.
About skin disease, the flamen determined whether or not it was an epidemic, and after that, he decided the medical treatment method.
In ancient times, prophets took the place of the doctor; Elisha was curing the skin disease of a general in Syria.
Isaiah attached a dried fig to a swelling of dying Jewish King.
Becoming the doctor was restricted to the Levite, and it was forbidden that the defective person of eyesight performs medical care.
It was not permitted that the doctor inspects patient, in evening, on a cloudy day, or the dusky room.


医 師
イスラエルもメソポタミアやエジプトと同じように祭司が医療に当たり、呪術や悪魔払いを行っていた。
祭司が宗教的な浄・不浄の法則に従って病気を鑑別した。
この鑑別法は医学的な根拠に基づくものもあったが、迷信的なものが多かった。
皮膚病については、祭司が伝染病かどうかを識別し、治療方法を決めた。
ライ病(ハンセン病)の患者は隔離された。
古くは預言者が医者の代わりをしていて、エリシャはシリヤの将軍の皮膚病を治療している。
イザヤも死にかかっていたユダヤ王の腫れ物に、干しいちじくのかたまりをつけさせた。
医師になるのは、聖職を司るレビ族に限られ、視力に欠陥のある者は、医療を行うことを禁じられた。
夕暮れや、曇りの日、あるいは薄暗い室内で検査を行うことも許されなかった。


 prophet Isaiah: a picture by Michelangelo in Sistine Chapel 
 prophet Isaiah: a picture by Michelangelo in Sistine Chapel 

Barbers etc. might have performed bloodletting (phlebotomy) and the simple physical therapy that was not approved generally, but the doctor came to gradually make a specialty of the medical care.
Although it seemed that the doctor performed both internal medicine and surgery, there also was the surgery specialty.
The brain surgery (trepanation) of Lachish in the 9th century B.C. shows the existence of the expert clearly.
The doctorof Hebrew word in the Old Testament meant the repairman.
It was despised with "a useless doctor" in the Book of Job.
Talmud (establishment in the 4th century) described the doctor was ingredients essential for the community life.
Moreover, it also described, "unless one pays a suitable charge, one cannot receive good medical treatment. "



理髪師などが、一般に認められない瀉血や簡単な物理療法を行うことがあったかもしれないが、徐々に医療は専門の医師が行うようになった。
医者は内科、外科いずれも行ったと思われるが、外科専門もいた。
前9世紀のラキシュの脳外科手術は明らかに専門家の存在を示す。
旧約のヘブライ語の医者は修繕屋を意味しており、ヨブ記では「無益な医者」と侮蔑されていた。
タルムード(4世紀成立)では医者は共同体生活には欠くことが出来ないと記されている。
また相応の料金を払わないと良い治療を受けられないともある。


The excavation of a wine cellar at about B.C. 1700 in Canaan
< The excavation of a wine cellar at about B.C. 1700 in Canaan  >

Medicines
Olive oil or wine was used for external medicine of a wound, dried fig was used for medicine of a swelling, and a marjoram (mint family) and sour wine were used for a painkiller.
Peppermint or cumin were used for a cold medicine, almond were used for a love potion, myrrh was used for a preservative and a painkiller, and frankincense was used for a body preservative
There were a lot of medicines of Mandrake (hallucinogenic drug), Balsam (plaster), resin, a spice, oil, and narcotic etc.
However, the number was few as compared with the medicines of the Mesopotamia or Egypt.


オリーブ油やブドウ酒が傷のための外用薬、干しいちじくが腫物薬、マヨラナ(シソ科)や酸いブドウ酒が鎮痛剤に使われた。
乳香が死体防腐剤、没薬(もつやく)が防腐剤や鎮痛剤、ハッカやクミンが風邪薬、アーモンドは媚薬に使用された。
他にマンドレーク(幻覚薬)、バルサム(膏薬)、樹脂、スパイス、油、それに麻薬など多数の薬がある。
しかしメソポタミアやエジプトの薬剤に比較するとその数は限られていた。