20140420

Travel to Hokuriku 5: Hot spring areas and landscape positions

 Kurodani Bridge, Yamanaka Onsen

< 1.  Kurodani Bridge, Yamanaka Onsen

I introduce to you hot spring areas and photo locations that I had visited.
今回宿泊した温泉地と撮影スポットを紹介します。

This map shows the path of my trip 

< 2.  This map shows the path of my trip >
Hakusan Mountain is in the lower center of the map, and Tateyama Mountain is in the right side of the map.
Red-colored number shows main photo locations.
1: Yamanaka Onsen.  2: Teodri Ravine.
3: Toyama Bay.       4: Himi Seacoast.
5: Wakura Onsen.     6: SkyDeck.
7: Wajima, and morning bazaar.  8: terracedsteps, and Sosogi Seacoast.
Black lines show photo locations during car travel.

白山が地図の中央下部、立山が地図の右端にあります(濃い茶色)。
赤字の番号が主な撮影スポットです。
1:山中温泉。2:手取峡谷、鳥越城趾。1と2の間に道の駅・こまつ木場潟。
3:富山湾、北前船廻船問屋街(岩瀬の町)。4:氷見海岸
5:和倉温泉、能登食彩市場。 6:別所岳スカイデッキ。
7:輪島、朝市。  8:千枚田、曽々木海岸。
黒線はドライブ中の撮影スポットです。

Yamanaka Onsen

山中温泉


a river flows through the center of the hot spring area 

< 3.  a river flows through the center of the hot spring area >

In the famous hot spring in Ishikawa Prefecture, Yamanaka Onsen will be the hot spring that is in nearly the ravine.
Here is the historical hot spring that Matsuo Basho loved.

石川県の有名な温泉の中で、最も山峡の温泉と言えます。
芭蕉が愛した歴史ある温泉でもあります。

main street in Yamanaka Onsen

< 4. main street in Yamanaka Onsen, I took photo in the afternoon 


the source of a hot spring

< 5.  the source of a hot spring, I took photo in the afternoon >
Above:  Traditional arts are played in right building, and left building is the bathhouse for woman.
Below:  It is the bathhouse for man.

上: 右が、伝統芸能が演じられている山中座、左が菊の湯(女湯)。
下: 総湯菊の湯(男湯)。
 

Wakura Onsen

和倉温泉
In the famous hot spring in Ishikawa Prefecture, Wakura Onsen will be the hot spring that is near the seashore most.
Here is suitable for a hub of sightseeing of Noto Peninsula.

石川県の有名な温泉の中で、最も海岸に面した温泉と言えます。
ここは能登半島の観光拠点に適しています。

overlooking Nanao Bay from Wakura Onsen

 6.  overlooking Nanao Bay from Wakura Onsen 


the view from Wakura Onsen,
< 7.  the view from Wakura Onsen, I took photo in the early morning  

the view from the foot bath,

< 8.  the view from the foot bath, I took photo in the early morning >]
If you want stroll of a ravine and a forest, Yamanaka Onsen is recommended.
If you want seashore and delicious seafood, Wakura Onsen is recommended.

渓谷と森林の散策をお望みなら山中温泉がお薦めです。
海岸と旨い魚介類がお望みなら和倉温泉でしょうか。


 















20140419

Travel to Hokuriku 4 : Refreshing flower and green

horsetail and Hakusan Mountain from Torigoe castle ruins 

< 1.  horsetail and Hakusan Mountain from Torigoe castle ruins >

I introduce to you fresh green leaves and flowers blooming in mountains and ravine today.
When I walked mountains and ravine, I saw pretty flowers blooming obscurely.

今日は、山や渓谷に咲く花や新緑を紹介します。
山や渓谷を歩いていると可憐な花々がひっそりと咲いているのを見かけました。

dogtooth violet in Torigoe castle ruins

< 2.   dogtooth violet in Torigoe castle ruins >
The dogtooth violet had grown in small colonies in a hollow of neighborhood of the hill summit.
As far as I could see, there were only dogtooth violets and some cherry trees in the mountain that broad-leaved trees had fallen in.
Early spring of 400 years ago, last peasant riot of Kaga country (old name for Ishikawa prefecture) holed up in this hill and then they died a heroic death.
When I thought it, this flower of brilliant purplish red looked lovelier.

小高い山の頂上付近の窪地にカタクリが少し群生していました。
見渡す限り、山は広葉樹の葉が落ち、花は数本の桜とこのカタクリだけでした。
400年前の早春、加賀最後の一揆衆がこの山に立て籠もり、壮烈な死を遂げた。
それを想うと、この鮮やかな赤紫の花がなおさら愛おしく見えて来る。


Magnolia kobus in Tedori River 

 3.   Magnolia kobus in Tedori River 
Magnolia kobus in the neighborhood of Waterfall Watagataki were in full bloom.
綿が滝の降り口の上で数本のこぶしが満開で迎えてくれていました。  


flowers bloom on the cliff of Tedori Ravine

< 4.  flowers bloom on the cliff of Tedori Ravine 
It bloomed so that it stuck on the cliff of the ravine that stood perpendicularly.
Although there was a shadow, some sprout came out bravely from among the rocks that the splash of a waterfall flew upon.

垂直に立つ渓谷の崖に張り付くように咲いていました。
日陰だが滝のしぶきがかかる岩の間からけなげに新芽を出していた。


flowers bloom in Tedori Ravine or Ravine Kakusenkei 

 5.  flowers bloom in Tedori Ravine or Ravine Kakusenkei 
Small flowers bloomed on the wet slope along the ravines.

渓谷沿いの湿潤な斜面に小さな花が咲いていました。


 Lichenes in Ravine Kakusenkei, Yamanaka Onsen 

< 6.  Lichenes in Ravine Kakusenkei, Yamanaka Onsen >
This ground contained water enough.
Occasionally I heard a high-pitched and small cry from this grass area.
Although I didn't know whether it was the voice of singing frog, it was a sound that I had not heard until now.

この地面はたっぷりと水を含んでいた。
時折、この草むらあたりから小さいが甲高い鳴き声が聞こえた。
それが河鹿蛙の声かどうかは不明だが、今まで聞いたことのない音でした。


bright green leaf

< 7.  bright green leaf >
Although neither the mountain nor the field was in fresh green still more, I was able to see bright green in some places.

山や野原はまだまだ新緑とは言えないが、所々に鮮やかな緑を見ることが出来た。




20140418

Travel to Hokuriku 3: I was intoxicated with the sunrise

sunrise 

< 1.  sunrise >

Today, I introduce to you the sunrise that I saw from Wakura Onsen.


今日は、和倉温泉から見た朝陽を紹介します。


10 minutes before the sunrise  

< 2.  10 minutes before the sunrise  >
Here is Wakura Onsen in the inner part of Nanao Bay in Noto Peninsula.
I took photos of the sunrise that rose in Notojima Bridge from the park of footbath of the seashore.

ここは能登半島の七尾湾の奥にある和倉温泉です。
海岸にある「湯っ足りパーク」から能登島大橋に昇る朝陽を撮影しました。

sunrise 

< 3.  sunrise >
At this season, the distant view became dim on many days because of spring haze, and it was so this day also.
For three days, although it was blessed with fine weather and there was also no wind, only this was regrettable.
The cloud has begun to appear thinly today, too.


この時期、春霞で遠景がぼやけて見えることが多く、この日もそうでした。
3日間、晴天に恵まれ風も無かったのですが、これだけが残念でした。
今日は薄く雲もかかり始めた。

6 minutes after the sunrise  

< 4.  6 minutes after the sunrise  >


from an avenue of pines 

< 5.  from an avenue of pines >

 from the footbath 

< 6  from the footbath >


1 hour after the sunrise

< 7.  1 hour after the sunrise >
I had gone in hot spring in the morning at 4:30 and I was running out in order to take a snap of sunrise.
Although it was refreshing in the daytime, it was still cold in the morning of Hokuriku.
When I had finished taking a photograph, my body was cold.
When returning, I was able to warm my cold hands by steam of hot spring going up from a drainage conduit.
Fortunately my desired snap of a sunrise from an island was able to take today.

朝4時半に温泉に入り、飛び出し、日の出を撮る為に走った。
日中は爽やかだったのですが北陸の朝はまだ寒かった。
写真を撮り終えた時には、体が冷え切っていました。
帰る時、排水路から立ち上る温泉の湯気で冷たい手を暖めることが出来た。
今日は、望んでいた島影からの日の出が撮れて幸いでした。




20140417

Travel to Hokuriku 2: Tour around ravines

 Tedori Ravine 

< 1.  Tedori Ravine >

This time, I introduce Tedori Ravine and Ravine Kakusenkei in Yamanaka Onsen.  
今回は、手取峡谷と山中温泉の鶴仙渓を紹介します。

Tedori Ravine
Here is Hakusan City in Ishikawa Prefecture.
This ravine was caused by Tedori River flowing from Mount Hakusan of 2700 m in altitude.
The precipice of 20-30 in height continues for 8 km of the upper river.

手取峡谷
ここは石川県白山市にあり、標高2700mの白山から流れ出す手取川によって出来た峡谷です。
上流の8kmにわたって高さ20~30mの絶壁が続いている。


Tedori Ravine: The back is a direction of Mount Hakusan, and a waterfall is in the center

< 2.  Tedori Ravine: The back is a direction of Mount Hakusan, and a waterfall is in the center >

Waterfall Watagataki of 32 m in height

< 3.  Waterfall Watagataki of 32 m in height >
手取峡谷を代表する滝です。


around Waterfall Watagataki

< 4.  around Waterfall Watagataki >
There are waterfalls everywhere.
到る所に滝が落ちている。

Ravine Kakusenkei
Here is a mountain torrent flowing through Yamanaka Onsen in Ishikawa Prefecture.
Although many hot-spring hotels are lined along one side of this torrent, the other side becomes a promenade that has left nature.

鶴仙渓
ここは石川県の山中温泉の中央を流れる渓流です。
この渓流の片側に温泉宿が並んでいるが、反対側は自然を残した遊歩道になっている。


Ravine Kakusenkei 

< 5.  Ravine Kakusenkei >


Ravine Kakusenkei, the promenade is right side 

< 6.  Ravine Kakusenkei, the promenade is right side >
People can look down this ravine from outdoor bathtubs of those riverside hotels.
Taking a bath in the morning of this day, cherry petals were softly fluttering down in the bathtub, and birds had been singing.
A time of supreme happiness passed.

この川沿いの宿の露天風呂からは、この渓流を見下ろすことが出来る。
この日の朝風呂は、桜の花びらが舞い込み、鳥のさえずりを聞きながら湯船に浸かり、至福の時が流れた。


Ravine Kakusenkei 

< 7.  Ravine Kakusenkei >
Matsuo Basho wrote the poem “ by balefire, Kajika(frogs) under wave sing” 
In this ravine, there are the frog that sings beautifully and the river fish.
Two creatures are called the Kajika of same pronunciation.
This mountain torrent is truly a fresh stream.

「かがり火に河鹿や波の下むせび」と芭蕉が詠んだ。
この川には川魚の鰍(かじか)と泣き声のきれいな河鹿(かじかがえる)が居り、如何にも清流らしい。

Ravine Kakusenkei 

< 8.  Ravine Kakusenkei >
Two mountain torrents were really splendid.
At the time of fresh green and colored leaves, it will be splendid again.

二つの渓流は実にすばらしかった。
新緑や紅葉の時期も、またすばらしいだろう。




20140416

Travel to Hokuriku 1: indulgence of cherry tree


Ioji Temple, Yamanaka Onsen( hot spring resort)

   1. Ioji Temple, Yamanaka Onsen( hot spring resort) >
From April 11, 2014 to 13, I traveled in Hokuriku.
I went round Tedori Ravine, Yamanaka Onsen, Wakura Onsen, Wajima, Noto mainly in Ishikawa Prefecture.
I thoroughly enjoyed ravines and hot springs, seacoasts, cherry trees and flowers.
I introduce the wonderful those with photo several times.

I introduce splendid cherry tree of each place
While driving, I watched cherry tree in full bloom as I went from Shiga Prefecture to Toyama Prefecture.
Especially in Fukui Prefecture, Ishikawa Prefecture and Toyama Prefecture, cherry trees were planted everywhere.

2014年4月11日から13日まで、北陸を旅行しました。
主に石川県の手取峡谷と山中温泉、和倉温泉、輪島、能登を巡りました。
渓谷と温泉、海岸、桜や花々を堪能しました。
その素晴らしさを数回に別けて写真で紹介します。

各地の素晴らしい桜を紹介します
ドライブしていると、滋賀県から富山県に進むにしたがって満開の桜に出会いました。
特に福井県から石川県と富山県は到る所に桜が植えられていました。


Tedori Ravine, Hakusan City 

< 2.  Tedori Ravine, Hakusan City >
Cherry trees bloomed on top of the cliff of Tedori River that snowmelt from Hakusan Mountain flowed rapidly in.

白山の雪解け水がとうとうと流れ、岩肌を削ぎ取る手取川に桜が咲いていた。


Torigoe castle ruins, Hakusan City 

< 3.  Torigoe castle ruins, Hakusan City  >
One cherry tree bloomed on the castle ruins of the hill that looked down at Tedori River.

手取川を見下ろす高台の城跡に一本の桜が咲いていた。


a village in Komatu city 

< 4.  a village in Komatu city >
Cherry trees have been planted in every place of small villages of the foot of mountains.
The people of Hokuriku have taken good care of cherry trees very much.

山麓の小さな村の到る所に桜が植えられている。
北陸の人々は桜を非常に大切にしている。


in Yamanaka Onsen 

< 5.  in Yamanaka Onsen >
The moon rose up a cherry tree.
一本の桜に月がかかっていた。


6.  Hakusan shrine, Yamanaka Onsen 

< 6.  Hakusan shrine, Yamanaka Onsen >
There is Hakusan in the other side of the shrine gate from this approach of the shrine, but Hakusan was not visible today.

この参道から鳥居の向こうに白山があるが、白山は見えていない。


in Yamanaka Onsen

< 7.   in Yamanaka Onsen >

Cherry trees have been planted on every Buddhist temples, Shinto shrines, the bank of rivers and ponds, parks and mountains.
Blooming of cherry tree announces coming of spring, and the people seemed to be together glad of the liberation from winter of severe wind and snow.

あらゆる寺社仏閣、川や池の堤、公園や山肌に桜が植えられている。
桜が春の到来を告げ、人々は厳しい風雪の冬からの解放を共に喜んでいるようでした。


20140415

History of sickness and medical art 25: India 5

 Yoga

< 1.  Yoga 

This time, I introduce Yoga and summarize the medical art of ancient India, end it.

今回、ヨーガを説明し、まとめを行い、古代インドの医術を終わります。

Yoga

Yoga is known as a thing increasing health enhancement now.
On the other hand, deity statue performing Zen (meditation) around the world will be only Buddha statue.
Long history is concerned with this.

ヨーガ
現在、ヨーガは健康増進を図るものとして知られています。
一方、世界の神像で座禅(瞑想)しているものは仏像だけでしょう。
これには長い歴史が関わっています。


 a seal of Indus civilization: a Yoga ascetic sits while wearing a crown of horn 

< 2.  a seal of Indus civilization: a Yoga ascetic sits while wearing a crown of horn >

The oldest image that is sitting is in the seal of Indus civilization.
The oldest description about Yoga was in an Upanishad of about the fourth century B.C.
Following sentence teaches an ascetic training of Yoga.
"Recognize Atman of an absolute hiding in depth of our existence by introspectiveness"
In India, it was idealized that people had been absorbed quietly in meditation under forest tree from time immemorial (ashrama).
Caraka sanhita that became medical knowledge of Buddha makes reference to yoga a lot.

座禅をしている最古の図はインダス文明の印章にあります。
ヨーガの最古の記述は紀元前4世紀頃のウパニシャドにあります。
「我々の存在の奥底にひそむ絶対者アートマンを内観によって認識せよ!」
とヨーガの修行を教えています。
インドでは、古くから森林樹下において静座瞑想に耽ることは理想とされてきた(四住期)。
釈迦の医学知識になったチャラカ・サンヒター(医学書)もヨーガについて多く触れています。

Bhagavad Gita is part of the Hindu epic Mahabharata, and a sacred text of the Hindus.

< 3. Bhagavad Gita is part of the Hindu epic Mahabharata, and a sacred text of the Hindus. >

Yoga developed in the first millennium B.C. as the religious self-training method (enlightenment or nirvana) or moral culture, and Buddhism took in it.
The system of the Yoga was completed at about the fourth century, and at about the twelfth century, mystical yoga was born and adopted physical movement.
This spreads now all over the world.

ヨーガは、紀元前一千年紀に宗教的な修行法(悟り、解脱)や精神修養として発展し、仏教にも取り入れられた。
紀元4世紀頃に、ヨーガの体系が完成し、12世紀頃、神秘主義的なヨーガが誕生し、身体的な動きを取り入れた。
これが現在世界中に普及している。


Alexander the Great : a scene of the movie 

< 4.  Alexander the Great : a scene of the movie  >

Ancient medical system of India advanced

Emperor Ashoka built hospital for people in the third century B.C.
In Europe, similar thing is built in the fourth century.
When a Greek doctor was not able to cure a soldier who was bitten by a snake, Alexander the Great commanded Indian doctor to cure him.
The medical treatment was successful, and Alexander the Great who was impressed with it employed Indian doctors in his army.

Summary

The characteristic of the medical art in India seemed to attach importance to more the cure for a patient than the etiology.
New doctors escaped from religious bondage, and participated actively in the cure.
As seen in Yoga, there was an Indian culture that attached importance to the cultivation of mind, and this affected religion, medical art, and health care.

From next time, I introduce ancient medical art of China.


古代インドの医療体制や医術は進んでいた
紀元前3世紀のアショーカ王は人々の為に病院を建設していた。
同様のものはヨーロッパにおいて4世紀以降になる。
アレキサンダー大王は、蛇に咬まれた兵士をギリシャ人医師が治療出来なかったとき、インド人医師に見てもらえと、命じた。
その治療は成功し、感銘を受けた王はインド人医師らを軍隊に雇い入れ従軍させた。

まとめ
インド医術の特徴は、病因論よりも患者を治すことに重き置いたように思える。
新興の医師達が宗教のしがらみから抜け出し活躍していた。
ヨーガで見たように精神統御を重視する文化があり、これが宗教や医術、健康管理に影響を与えた。

次回から、古代中国の医術を見ます。





20140409

Travel to Turkey 4: Pamukkale

 Flower blooms on a lime terrace

< 1. Flower blooms on a lime terrace >

I introduce Pamukkale that is a great white lime terrace. 
We encounter an impressive superb view, a homely village of Islam, a hot spring of hotel, and ruins of Roman times.

壮大な白亜の石灰段丘パムッカレを紹介します。
感動の絶景、素朴なイスラムの村、リゾートホテルの温泉、ローマ遺跡が出迎えてくれます。


approximately whole view of the lime terrace

< 2.  approximately whole view of the lime terrace

The width (the horizontal direction of above photograph) of this terrace is about 1 km, and the length of the slope is more than 500 m.
We see a pastoral scene, a village, and hotels below our eyes.
Hierapolis that is ruins of Roman times is on the upper part of this lime terrace.

この段丘の巾(上記写真の左右方向)は約1km、斜面の長さは500m以上あります。
眼下に、田園地帯と村、ホテル群が見えます。
この石灰段丘の上部にはローマ時代の遺跡ヒエラポリスがあります。

 Scenes between Ephesus and Pamukkale

< 3.  Scenes between Ephesus and Pamukkale >

Farming villages were scattered in dry mountain valley.

乾燥した山間の田園地帯に農村が点在している。

the village of Pamukkale: the minaret shows a mosque 

< 4.  the village of Pamukkale: the minaret shows a mosque >

When our bus had deviated from the main road, we saw farmhouses that were scattered.
I took a stroll through nearby village after supper.        
There were souvenir shops in a line along a main street, and there were as many as two mosques between 500 m in length.
When I just heard Koran, many people had gathered inside and outside the mosque and begun to give prayer.
Dusk approached before long, and a moon came up the mosque.
I watched simple life without changing from old days on the land.


幹線道路から外れると古びた農家が点在していた。
私は夕食後、近くの村を散策した。
一本の大通りには土産物屋が並んでおり、長さ500mぐらいの間にモスクが二つもあった。
ちょうどコーランが聞こえて来て、モスクの内外に多くの人が集まり、祈りを捧げ始めた。
やがて夕闇が迫り、モスクの上に月が昇った。
昔から変わることのない大地に純朴な暮らしを見た。

a hot spring of the hotel 

< 5. a hot spring of the hotel >
I entered the hot spring of the photograph with swimsuit and it became my pleasant memory.

写真奥の温泉に水着で入り、楽しい思い出になりました。


the lime terrace and a footbath

the lime terrace and a footbath

the lime terrace and a footbath

the lime terrace and a footbath

< 6.7.8.9.  the lime terrace and a footbath 
The hot spring that has made this lime terrace is slightly running dry.
The hot spring was flowing in only restricted area, and we could enjoy the footbaths.

この石灰段丘を造った温泉が枯渇気味で、水量が不足している。
それでも一部に限り温泉を流していて、足湯を楽しむことが出来る。


a hot spring pool

< 10. a hot spring pool >
Marble pillars of Roman times have sunken in bottom of this hot spring pool.
There was the scene that was created by an azure sky mixing with red flowers, ancient white pillars, and transparent hot spring.

この温泉プールの底には、ローマ時代の大理石の柱が横たわっていた。
青空と赤い花、古代の白い柱、透明な温泉が織りなす光景が、そこにはありました。