20160718

Bring peace to the Middle East! 21: about terrorism 1 : at the beginning



中東に平和を! 21: テロについて 1: はじめに 






< 1. November 2015 Paris attacks >

< 1.パリ同時多発テロ >



From now, we consider miserable incidents happening in the Middle East and terrorism happening frequently in the world.

We will understand what is necessary to keep on our peace by knowing about the backdrops of these miserable incidents.



これから、中東で起こっている悲惨な事件や世界で頻発するテロについて考察します。

これら悲惨な事件の背景を知ることにより、平和を守るためには何が必要かがわかるでしょう。




 

< 2. Invasion of the Israeli military >

< 2. イスラエル軍の侵攻 >



At the beginning
Many suicide attacks are repeated in the Middle East, and terrorism killing many citizens occurs frequently in Europe and America.

We feel resentment at the suicide bomb attacks that kill many citizens and it is above the comprehension to person living peacefully.

Recently, it becomes provocative and increases.

For half a century, in the Middle East, governments in many countries did military incursions and slaughtered many people, against them radical extremists massacred private citizen, and assassinations of main persons occurred also.

There isn’t a sign of their stopping.



There are two measures for this situation.

One of these is to make the arrest or a clean sweep of the radical extremists.

It is necessary to perform this by the armaments and police force, but it falls into the vicious circle, and it shows no sign of the settlement.

There is examples that succeeded by drastic treatment if looking back on history, but in this time the background of the terrorism becomes gigantic and spreads over the world.



Then other one of these is to remove the background generating the terrorism.

It is necessary to cut off the present vicious circle, but very difficult.



In first step, while performing the former measures, we understand the background of the terrorism, and people of the world need to acknowledge what we have to do to cut off the vicious circle.





はじめに

中東で自爆攻撃が繰り返され、さらに欧米で市民が殺害されるテロが続発しています。

私達は市民を巻き添えにする自爆テロに憤りを感じ、平和に暮らす者にとっては理解を越えます。

最近とみに、挑発的になり増加しています。

中東では、ここ半世紀、政権側からの軍事侵攻や虐殺、対して過激派による民間人殺戮が続き、また重要人物の暗殺も起きています。

止む気配はありません。



この状況に対して二つの対策があります。

一つは、テロ集団の逮捕か掃討でしょう。

これを軍事力や警察力で行う必要がありますが、悪循環に陥り、なかなか解決の目途がつきません。

歴史を遡れば、荒療治で成功した事例はありますが、今回はテロを生む背景が巨大化し世界に蔓延してしまっている。



次いで、テロを誘発している背景を取り除くことが考えれらます。

現状の悪循環を断ち切るには必要な事ですが、言うは易く行うは難しです。



とりあえず言えることは、前者の対策を実践しながら、テロ頻発の背景を理解し、悪循環を絶つ為に何をすべきかを世界の人が自覚することです。





 

< 3. radical extremists >

< 3.過激派 >



Questions about terrorists

“Why do they do suicide bombing attacks and assassination?"

"Are Muslims brutal?"

"Do they believe to go to heaven by terrorism (jihad)?"



In this serialization, I investigate the darkness of minds of people performing terrors and suicide bombing attack and the historic background where terrorism is repeated on.

As a result, you become to know the truth of the mentioned question, and will be to notice prejudice and preconception.



私達がテロリストに抱く疑問

「彼らはなぜ自爆テロや暗殺をするのか?」

「彼らムスリマは凶暴なのか?」

「彼らはテロ(ジハード=聖戦)によって天国に行けると信じているのか?」



この連載では、テロや自爆攻撃を行う人々の心の闇に迫り、テロが繰り返される歴史的背景を探ります。

このことにより、上記疑問に対する真実が見え始め、偏見や先入観に気づくことでしょう。







< 4. My Lai Massacre >

< 4.ソンミ村虐殺事件 >



What I would want you to doubt firstly

What does atrocity mean?

Is it a shooting rampage in America that happened recently and a terrorism by reckless driving truck in France ?

Is it one atom bomb dropped in Hiroshima or indiscriminate bombings in Chongqing or Dresden?

By their attacks, many citizens became victimized, but their attacks are different about under a non-wartime or wartime.



Dead people in the Vietnam War reached approximately 8 million people, but a incident when the United States had to withdraw from Vietnam was the slaughter of Son My village generated 504 dead people.

The degree that we cry with anger doesn’t depend on a number of dead people or massacre weapon, instead, depends on situation that we can feel it closely.



For example, it depends on whether the victim is accessible person or you can know the cruel situation by pictures.

In addition, the problem of “under wartime” is delicate, for example, the understanding about the Pearl Harbor attack is the opposite between Japan and the United States, and it is an indignation thing for the the United States.

We often justify own barbarity and try to escape from a sense of guilt.



It is difficult to judge slaughter fairly, and we often capture it superficially and emotionally

Nothing can be done about this, but it becomes to disturb the understanding and arbitration of dispute.



はじめに疑って欲しいこと

悲惨で残虐な行為とは何でしょうか?

最近起きた米国の銃乱射やフランスのトラック暴走によるテロでしょうか。

広島に落とされた一発の原爆、または重慶やドレスデンの無差別爆撃でしょうか。

非戦時下と戦時下の違いはありますが、これらは共に多くの市民が犠牲になっています。



ベトナム戦争で双方の死者は約800万人に達したが、米国が撤退をせざるを得なくなった切っ掛けはソンミ村虐殺事件の死者504人でした。



私達が悲憤にかられる度合は、死亡者の数や殺戮兵器によるのではなく、それが身近に感じられるかにかかっています。

例えば、被害者が身近であるか、残虐な状況が映像などによって知り得るかにかかっているのです。

また戦時下云々も微妙で、真珠湾攻撃は日米で捉え方が真逆で、米国民にとっては悲憤ものです。

人は往々にして、自らの残虐行為を正当化し罪の意識から逃れるものです。



私達は、虐殺を公平に判定することは難しく、多くは感情的で表面的に捉えることが多いのです。

これは仕方のないことですが、紛争の理解や仲裁には妨げになります。









< 5. one atom bomb dropped in Hiroshima >

< 5.広島原爆投下 >



This continues the next time.



次回に続きます。




No comments:

Post a Comment

どうぞご意見をお書き下さい。Please write an opinion.