I introduce the circumference
of Palcio Real(royal palace) in Madrid.
マドリッドの王宮周辺を主に紹介します。
< 2. Palcio Real de Madrid
was seen from Bailen street >
This building was completed in the 18th
century, and was used as a king's dwelling till 1931.
It is only used in an
official event now.
この建物は18世紀に完成し、1931年まで王の住居として使用されていた。
今は公式行事で使用されるだけです。
< 3. Palcio Real was
seen from Plaza de la Armeria >
< 4. Catedral de la
Almudena >
This Catedral is across
Plaza de la Armeria from Palcio Real.
The construction plan
began in the 16th century, but the completion was in 1993.
Although it was the 16th
century that the capital city of Spain moved from Toledo to Madrid, the seat of
the church remained at Toledo at this time.
アルメリア広場を挟んで王宮の向かいにある大聖堂。
建設計画は16世紀に始まったが、完成したのは1993年でした。
スペインの首都がトレドからマドリッドに移ったのは16世紀でしたが、この時、教会の座はトレドに残されたままだった。
< 5. Plaza de Oriente
in front of Palcio Real and the aspect of the street >
The first fig.: In Plaza de Oriente, the equestrian statue of Felipe Ⅳ stands with his back against Palcio Real.
The second fig.: 20 Spanish King statues
stand facing each other across the equestrian statue. The grove of this garden
just had turned color.
The third figure: Bailen Street
in front of Palcio Real.
The fourth figure: A group did
sightseeing with bicycle in front of the very large garden of Palcio Real.
Although this pack tour
didn’t go sightseeing in Plaza de la Armeria and the Cathedral, I slid out of
shopping time and went sightseeing alone.
一番目の図: オリエンテ広場に、王宮を背にしてフェリペ4世騎馬像が立っている。
二番目の図: 騎馬像を挟むようにスペインの20体の王像が並んでいる。この庭園の木立はちょうど紅葉していた。
三番目の図: 王宮前のバイレン通り。
四番目の図: 王宮の広大な庭園の前で、自転車で観光しているグループ。
このツアーではアルメリア広場とカテドラルは行きませんでしたが、私はショッピングを抜け出し見に行きました。
< 6. Gran via street and
Puerta de Alcala were seen from my bus >
This street is a typical shopping area of
Madrid, and has imitated a main street of Paris at the beginning of the 20th
century.
Puerta de Alcala was built in the 18th
century with celebrating the victory of War of Spanish Independence.
この通りはマドリッドの代表的なショッピング街で、これは20世紀初めにパリの大通りを真似られたものです。
アルカラ門は18世紀にスペイン独立戦争の勝利を祝い建てられた。
< 7. Museo Nacional
del Prado and a church before that >
Picture collection of
this museum is one of the best in Europe, and the main thing is picture of the
Middle Ages in Spain.
We can see all of Greco, Goya and
Velazquez of Spanish three major painters.
After a guide explained the
main works, I looked around all at a run.
Since it was impressive,
I introduce the highlight someday.
この美術館の絵画収集はヨーロッパ屈指で、スペインの中世のものが主です。
スペイン3大画家のグレコ,ゴヤ,ベラスケスのすべてが見られます。
ガイドさんが主要な作品を説明してくれた後、私は駆け足ですべてを見てまわりました。
見応えがありましたので、いずれ見所について紹介します。
About Madrid
The
population of capital city of Spain is 5,400,000, and this city is one of the
biggest cities in Europe.
In the latter half of the 16th century, Spain dynasty annexed to Portugal
temporarily, led the Age of Discovery, obtained vast territory and wealth from
American continent.
Furthermore,
Spain had the greatest domain in Europe as Hapsburg.
These days, the royal palace was moved
from Toledo to this central plateau (altitude 655 m) in 1561, and the urban improvement progressed from the 18th century.
It pleases
me as a tourist that historical buildings have been harmonizing with
beautifully orderly town.
In addition, the traffic jam in the morning made me feel
it is a big city.
However, there were many
vagrants under some underpasses, the attention to pickpocket by guides, and a
bag stolen happened in my front really.
Furthermore, there wasn't a rush of construction
work.
I felt
the economic stagnation in my bones.
It becomes continuous with the next
time.
マドリッドについて
このスペインの首都の都市圏人口は540万で欧州屈指の大都市です。
16世紀後半、スペイン王朝はポルトガルを一時併合し大航海時代を牽引し、アメリカ大陸など広大な領土と富を得、さらにハプスブルク家として欧州最大の領域を有した。
この1561年に、この標高655mの中央高原に王都がトレドから移され、18世紀頃から都市の整備が進んだ。
歴史ある建造物と美しく整った街並みが調和している様子は、観光冥利に尽きる。
また朝の車の渋滞は、さすがに大都会だと感じさせた。
しかしガード下などの多い浮浪者、ガイドのスリへの注意、実際に目の前で起きた置き引き事件などが目についた。
建設ラッシュのような勢いを見ることもなく、経済停滞を肌で感じることになった。
次回に続きます。