Showing posts with label Series: History of sickness and medical art. Show all posts
Showing posts with label Series: History of sickness and medical art. Show all posts

20140209

History of sickness and medical art 20:  Table of contents and abstract of the articles 1~19

 

I wrote the article of 19 episodes, and about 1/3 was over until now.
I make a table of contents and the abstract of the past article a list.

これまで19話の記事を書き、約1/3が終わりました。
これまでの記事の目次と要約を一覧にします。


A table of contents and abstract  /  目次と要約


 



Neanderthal man has supported a disabled person for a long time.
Chimpanzees cured a diarrhea by itself and performed the care of health or healing each other.

ネアンデルタール人は障害者を長期に養って来た。
チンパンジーは下痢などの治療を自分で行い、仲間の養生や癒しを行っていた。




The animal is performing various kinds of pediculicidal measures.
It may be said that the most primitive curing of others is the behavior of the cleaner fish of the coral reef.
Can the mouse feel the pain of others?

動物は種々のシラミ対策を行っていた。
最も原始的な他者への養生は、珊瑚礁の掃除魚かもしれない。
マウスは他者の痛みを感じることが出来るのか。




The recognition for the disease of indigenous people resembles that of ancient civilization.
The appearance was varied in accordance with the peoples, but the magician and medicinal herb were important in everything. 

先住民の病気に対する認識は、古代文明のそれと似ている。
その様子は民族によって異なるが、すべてにおいて呪術師と薬草は重要であった。




I look at the role and the treatment of magicians (shaman) of the world.

世界中の呪術師(シャーマン)の役割と治療を見ます。



  
I look at how a pastoral tribe in Kenya deals with the disease.
They have some recognition that is slightly different from others.

ケニヤの牧畜民の病気への対処を見ます。
彼らは他と少し異なる認識を持っている。




The sickness and medical treatment of the nonliterate society are summarized.
There was an intersection of early religion and science.

無文字社会の病気と治療について、まとめます。
そこには原初的な宗教と科学の交わりがあります。




I look at the oldest medical art that was performed in ancient civilization.
It exists surprisingly from time immemorial.

古代文明が行っていた最古の医術を見ます。
それは驚くほど古くから存在します。




I look at what kind of medical art have spread in the oldest civilization.

最古の文明ではどのような医術が普及していたのかを見ます。




  
The flamen and the doctor performed medical treatment and the medicines and a prayer were important means.
Even so, the medical art advanced markedly, and the medical system was made, too.

治療は神官と医者が行い、薬剤と祈祷が重要な手段だった。
それでも格段に医術は進み、医療システムも出来ていた。



  
Egypt left a lot of oldest medical books.

エジプトは最も古い医学書を数多く残していた。




They had the many names of the disease and the prescription thanks to the record of an abundant papyrus.

彼らは豊富なパピルスの記録のおかげで、数多くの病名と処方を持っていた。



  
They used some versatile theory for the understanding of the sickness, and considered that a specific internal organ is important.
In Egypt, some skilled physicians have left the name to the history.

彼らは病気に理解に汎用的な理論を用い、特定の内臓を重視した。
エジプトでは名医が歴史に名を残している。




I seek an origin of the religious precepts of a circumcision and the pork evasion, and the mandragora of medicinal herb.

薬草のマンドラゴラ、戒律になっている割礼と豚肉忌避の起源を追います.




I survey the Israeli history and look at the characteristic.
The Bible is the only one of source of medical information.

ここではイスラエルの歴史を概観し、その特徴を見ておきます。
聖書が唯一の医術の情報源です.




I look at the situation of the doctor, and the trust for medical treatment.

医者の立場、医術への信頼がどのようなものだったかを見ます。




About medical treatment and medicines, I look concretely.

医術と薬剤について、少し具体的に見ます。





The medical treatment was not important in the Bible, but the miracle of Jesus played a big role.
This was a great transformation in respect of the recognition to sickness, and about the religion too.

治療は聖書で重視されていないが、イエスの奇蹟が大きな役割を果たす。
これは宗教的にも、病気への認識の点でも大転換だった。



In this land, I see the disease was recognized very much religiously.
Thank you and please let me know if you have any questions.

この地では非常に病気が宗教的に認識されていたことを見ます。
今後もよろしくお願いします。




20140129

History of sickness and medical art 19: Ancient Israel 5

 One scene of Exodus of the Torah (commandment)

< One scene of Exodus of the Torah (commandment) >

This time, it becomes a conclusion of ancient Israel.

Although there was no explanation of systematic structure of human body in the Bible, there was a thinking of dividing into three of soul, life principle, and flesh.
The name of organs was borrowed from Egypt, and heart was thought important similarly.
The law of rest day is coincident with a custom of Assyria that severely restricted the activity of the 7th day of a week.
In the Mesopotamia or Egypt, the cause of sickness that is not cured easily was a punishment of Gods, or work of various devil.
On the other hand, in Israel, it hinges on only absolute God all.
The foulness was considered to be a punishment of God by having violated the prohibition that you must not touch, instead of work of the devil that was reason of it.
The taboo of Mesopotamia to tell not to approach a sick person was considered to be punishment and foulness in the Old Testament, and the sick person came to be isolated strictly.
In due course, rather than depending on a punishment necessarily, the sickness came to be realized to be a trial that God gave. (From Job to the New Testament)


今回、古代イスラエルのまとめになります。

聖書には体系的な人体構造の説明はないが、魂と生命原理と肉体の三つに分けて考えられていた。
諸器官の名称はエジプトから借用され、同様に心臓が重視されていた。
安息日の定めは、週の7日目の活動を厳しく制限したアッシリアの慣習と一致する。
メソポタミアやエジプトにおいて、容易に治らない病気の原因は、様々な神の懲罰か悪魔の仕業だった。
一方、イスラエルにおいて、その総べては唯一絶対の神によるものだった。
穢れは、悪魔のせいではなく、触れてはならない禁制を犯したことによる神の罰と考えられた。
病人に近づくなと言うメソポタミアのタブーは、旧約では罰や穢れと見なされ、病人は厳格に隔離されるようになった。
やがて病は必ずしも懲罰によるもではなく神の与えた試練と捉えられるようになった(ヨブ記から新約へ)。


a miracle of Jesus 

< a miracle of Jesus 

I look how the Bible has dealt in a skin disease.

“And the priest shall look on him, and behold, the scab hath spread in the skin; then the priest shall pronounce him unclean: it is leprosy.”  Lev.13:8

“And he put forth his hand, and touched him, saying, I will be thou clean. And immediately the leprosy departed from him.”  Luke 5:13

"The person who watched lepers says, the true judgment of god comes to be celebrated. " the Talmud

Between Judaism (the Old Testament, the Talmud) and Christianity (the New Testament), the recognition to skin disease (a punishment of God) has a large difference.



聖書が、皮膚病を如何に扱っているかを見ます。
「祭司が調べて、確かに発疹が皮膚に広がっているならば、その人に『あなたは汚れている』と言い渡す。それは思い皮膚病である。」レビ記、13.08

「イエスが手を差し伸べその人に触れ、『よろしい。清くなれ』と言われると、たちまち黒い皮膚病は去った。」ルカ福音書、05.13

「ライ患者を見た者は『真の裁きが祝福されるように』と言う」タルムード。

ユダヤ教(旧約、タルムード)とキリスト教(新約)の間には、皮膚病(神の罰)への認識に大きな隔たりがある。



Gospel of Luke

< Gospel of Luke >
According to the Talmud, the cause of disease depends on the imbalance of four body fluids, and it is based on a theory of Greece.
This will depend on having been a Jewish medical school in Alexandria city in the 4th century B.C.


タルムードによると、病因は四つの体液のアンバランスとされ、ギリシャの説に依拠している。
これは紀元前4世紀、学問都市アレクサンドリアにユダヤ人の医学学派がいたことによるのだろう。


Jews hold the Torah

< Jews hold the Torah 
The rule of health had to be conformed with the commandments rather than medical reason.
It had extended to every action, including a time and a place of the burial, the isolation of the sick person, the cleansing before the meal, the slaughter of the animal, and the cooking of the food.
There were many regulations to putrilage, fungus, skin disease, and especially blood.
In this way, the regulation of foulness and contraindications permeated widely.


衛生の決まりは、医学的よりも、戒律的な理由から守らなければならなかった。
それは、病人の隔離、埋葬の時刻や場所、食事前の洗浄、動物の屠殺、食品の調理など、あらゆる行動に及んでいた。
腐敗物やカビ、皮膚病、特に血液に対しては多くの規定があった。
こうして浄・不浄、禁忌の規定が広く浸透した。










20140114

History of sickness and medical art 18: Ancient Israel 4

 Michelangelo's David

< Michelangelo's David 

Sickness
About 50 sorts of sicknesses are looked at in the Old Testament.
In surgical sickness, there was a giant’s malformation, a weakening of hand and foot of the muscle atrophy or the paralytic nerve, a defect of hand and foot, blindness, and deafness.
There were many cases of swelling or skin disease and there were smallpox, black plague, and leprosy.
In the circulatory organ, there were a heart attack, cerebral hemorrhage, and the headache that was thought to be the subarachnoid hemorrhage, too.
In other cases, there were lung disease, fever, gout, peritonitis, woman's illness, malaria, and dysentery, and then the eye disease are regarded as endemic disease.
In the psychiatry, there were the mental derangement and deafness that were possessed by an evil spirit.



旧約には約50種の病気が見られる。
外科では、巨人の奇形、筋萎縮性か神経麻痺性の手足の萎え、手足の不具、盲目、聾唖があった。
腫れ物や皮膚病の症例は多く、天然痘、線ペスト、ライ病がある。
循環器では、心臓発作や脳出血、クモ膜下出血と考えられる頭痛もある。
他に肺病や熱病、痛風や腹膜炎、婦人病があり、マラリヤや赤痢、眼病は風土病と考えられる。
精神科として、悪霊に憑かれた精神錯乱や唖があった。 


Talmud 

< Talmud >

Medical treatment
The treatment of the doctor was doubtful, and the medical treatment with medicine appears in the Old Testament only 12 times.
Except the circumcision as the ceremony, the Bible hardly has referred to the surgery.
The midwife only encouraged and attended a pregnant woman.
Although Talmud had descriptions of medical treatment, most of them were based on a superstition.
I introduce a treatment of fever from Talmud.
"A sick person is sat on a crossroads. If the ant that is carrying the heavy burden on its back is seen, he catches and shakes the ant, and he shouts, "Your heavy burden is imposed on me and my heavy burden (fever) is imposed on you." "


医者の治療はおぼつかなく、薬による治療は旧約に12回しか出てこない。
儀式としての割礼を除けば、聖書は外科についてほとんど触れていない。
助産婦は励まし、妊婦に付きそうだけであった。
タルムードに治療の記述はあるが、迷信に基づいているものが多い。
発熱の対処法を紹介する。

「病人を十字路に座らせる。重荷を背負っている蟻を見たら、その蟻を捉え、『お前の重荷をわたしに課し、わたしの重荷(発熱)がお前に課せられるように』と叫びながら振りなさい。」とある。


a miracle of Jesus

< a miracle of Jesus  

However, there was revolutionary change in medical treatment.
Although it is called a miracle, it may be able to say that a psychological treatment started.

“ for I Jehovah thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children, upon the third and upon the fourth generation of them that hate me.” Exodus 20:5
“If thou, Jehovah, shouldest mark iniquities, O Lord, who could stand?” Psalm 130:3
“Then shall the lame man leap as a hart, and the tongue of the dumb shall sing.” Isaiah 35:6
“And he took him aside from the multitude privately, and put his fingers into his ears, and he spat, and touched his tongue.”
“And his ears were opened, and the bond of his tongue was loosed, and he spoke plain.” Mark 7:33,35


しかし治療に大きな画期が現れた。
それは奇蹟と呼ばれるが、それを精神治療の発露と言えるかもしれない。

「ヤハヴェは、嫉む神であり、私を憎む者には、父の罪を子に罰し、三代四代の世代に罰を与える。」出エジプト記、20.5

「主よ、あなたが不正の記憶を保存するならば、誰が生き残ることが出来ましょうか?」詩編、130.3

「その時、足萎えは鹿のように飛び去り、おしの舌は歓喜で叫ぶであろう。」イザヤ書、35.6

「そこで、イエスはこの人だけを群衆の中から連れ出し、指をその両耳に差し入れ、それから唾をつけてその舌に触れられた。」
「すると、たちまち耳が開き、舌のもつれが解け、はっきり話すことが出来るようになった。」マルコ福音書、07.33、35


a expiation: Sacrifice of the lamb

< a expiation: Sacrifice of the lamb >
Into this undercurrent, I can read a change from God that gives a punishment (sickness) to God that gives a blessing (healing).
By repenting its sins, that is to say, because each person faces one's mind, they will be freed from their sickness.
Jesus rather gave a sinner (sick person) a blessing.
Although Gautama Buddha of India denied the expiation and the miracle also, the thing that he aimed was the same.
Many of ancient civilization developed the ceremony of the expiation, and the sin was not forgiven without the expiation.



この底流に、罰(病)を与える神から、恵み(癒し)を与える神への変化が読み取れる。
罪を悔いることにより、つまり各人が自分の心に向き合うことで病から解放されることになる。
イエスは、むしろ罪ある人(病人)にこそ恵みを与えている。
インドの釈迦は贖罪を否定し、奇蹟も否定したが、目指すものは同じだった。
古代文明の多くは、贖罪の儀式を発展させ、罪はそれ無しには赦してもらえなかった。











20140103

History of sickness and medical art 17: Ancient Israel 3

  a trepanation evidence in an ancient Jewish city of Lachish
a trepanation evidence in an ancient Jewish city of Lachish  

From now on, we look at medical art until about the first century A.D. from the first millennium B.C.

これから紀元前2千年期末から紀元1世紀ぐらいまでを医術を見て行きます。


The epidemic of an ancient city of Philistine : it described black plague in the eleventh century B.C. 
< The epidemic of an ancient city of Philistine : it described black plague in the eleventh century B.C. >

The Doctor
The Israeli flamen performed medical care in the same way as them of Mesopotamia and Egypt, and also performed magic and exorcism.
The flamen distinguished a sickness according to a rule of religious uncleanliness.
About skin disease, the flamen determined whether or not it was an epidemic, and after that, he decided the medical treatment method.
In ancient times, prophets took the place of the doctor; Elisha was curing the skin disease of a general in Syria.
Isaiah attached a dried fig to a swelling of dying Jewish King.
Becoming the doctor was restricted to the Levite, and it was forbidden that the defective person of eyesight performs medical care.
It was not permitted that the doctor inspects patient, in evening, on a cloudy day, or the dusky room.


医 師
イスラエルもメソポタミアやエジプトと同じように祭司が医療に当たり、呪術や悪魔払いを行っていた。
祭司が宗教的な浄・不浄の法則に従って病気を鑑別した。
この鑑別法は医学的な根拠に基づくものもあったが、迷信的なものが多かった。
皮膚病については、祭司が伝染病かどうかを識別し、治療方法を決めた。
ライ病(ハンセン病)の患者は隔離された。
古くは預言者が医者の代わりをしていて、エリシャはシリヤの将軍の皮膚病を治療している。
イザヤも死にかかっていたユダヤ王の腫れ物に、干しいちじくのかたまりをつけさせた。
医師になるのは、聖職を司るレビ族に限られ、視力に欠陥のある者は、医療を行うことを禁じられた。
夕暮れや、曇りの日、あるいは薄暗い室内で検査を行うことも許されなかった。


 prophet Isaiah: a picture by Michelangelo in Sistine Chapel 
 prophet Isaiah: a picture by Michelangelo in Sistine Chapel 

Barbers etc. might have performed bloodletting (phlebotomy) and the simple physical therapy that was not approved generally, but the doctor came to gradually make a specialty of the medical care.
Although it seemed that the doctor performed both internal medicine and surgery, there also was the surgery specialty.
The brain surgery (trepanation) of Lachish in the 9th century B.C. shows the existence of the expert clearly.
The doctorof Hebrew word in the Old Testament meant the repairman.
It was despised with "a useless doctor" in the Book of Job.
Talmud (establishment in the 4th century) described the doctor was ingredients essential for the community life.
Moreover, it also described, "unless one pays a suitable charge, one cannot receive good medical treatment. "



理髪師などが、一般に認められない瀉血や簡単な物理療法を行うことがあったかもしれないが、徐々に医療は専門の医師が行うようになった。
医者は内科、外科いずれも行ったと思われるが、外科専門もいた。
前9世紀のラキシュの脳外科手術は明らかに専門家の存在を示す。
旧約のヘブライ語の医者は修繕屋を意味しており、ヨブ記では「無益な医者」と侮蔑されていた。
タルムード(4世紀成立)では医者は共同体生活には欠くことが出来ないと記されている。
また相応の料金を払わないと良い治療を受けられないともある。


The excavation of a wine cellar at about B.C. 1700 in Canaan
< The excavation of a wine cellar at about B.C. 1700 in Canaan  >

Medicines
Olive oil or wine was used for external medicine of a wound, dried fig was used for medicine of a swelling, and a marjoram (mint family) and sour wine were used for a painkiller.
Peppermint or cumin were used for a cold medicine, almond were used for a love potion, myrrh was used for a preservative and a painkiller, and frankincense was used for a body preservative
There were a lot of medicines of Mandrake (hallucinogenic drug), Balsam (plaster), resin, a spice, oil, and narcotic etc.
However, the number was few as compared with the medicines of the Mesopotamia or Egypt.


オリーブ油やブドウ酒が傷のための外用薬、干しいちじくが腫物薬、マヨラナ(シソ科)や酸いブドウ酒が鎮痛剤に使われた。
乳香が死体防腐剤、没薬(もつやく)が防腐剤や鎮痛剤、ハッカやクミンが風邪薬、アーモンドは媚薬に使用された。
他にマンドレーク(幻覚薬)、バルサム(膏薬)、樹脂、スパイス、油、それに麻薬など多数の薬がある。
しかしメソポタミアやエジプトの薬剤に比較するとその数は限られていた。