Showing posts with label Series: Go around the world of Buddha statues. Show all posts
Showing posts with label Series: Go around the world of Buddha statues. Show all posts

20140627

Go around the world of Buddha 19: Birth of statue


a female image, Cyclades in Greece, the 2500 years B.C. 

< 1.  a female image, Cyclades in Greece, the 2500 years B.C.  >

Until now, we investigated the birth and the changes of the Buddha statue from various parts of Asia to India in the reverse direction.
The Buddha statue was born in India, was introduced from China to South Korea and Japan, and blossomed in each country.
From now on, I pursue the wonder of the birth of god statue around the world including Buddha statue.

今まで、仏像の誕生と変遷をアジア各地からインドへと逆に辿って来ました。
仏像はインドで誕生し、中国から韓国、日本へと伝わり、それぞれの地で開花しました。
これからは、仏像も含めた世界の神像誕生の不思議を追います。


one of Four Heavenly Kings in Korea

< 2.  one of Four Heavenly Kings in Korea >

The aim of this series
It was to investigate a relation of people and the religion by pursuing the changes of the Buddha statue.
Japanese have deep affinity for Buddha statue and will feel particularly artistic excellence from it.
However, it is not necessarily at one with the doctrine of the Buddhism.
The Buddha statue greatly changed in each country and the times, it was diversified, and it more became individual, and was mixed with other religion.
It may be said that it happened in the dimension being different from the original teaching of Buddha.

この連載の狙い
それは仏像の変化を追うことで、人々と宗教の関わりを探ることでした。
私達日本人は仏像に深い思い入れがあり、特に芸術的な味わいを感じておられることでしょう。
しかしそれは仏教の教説とは必ずしも一体ではありません。
仏像は国や時代により大きく変化し、多様化し、個性化し、さらに他宗教と混淆していきました。
それは本来の釈迦の教えとは別の次元で起こったと言えます。


one of Four Heavenly Kings in Japan, the 9th century A.D. 

< 3.  one of Four Heavenly Kings in Japan, the 9th century A.D. >

In other words, Buddha statue expression had been changed by the aboriginality culture of each country, the religion movement, the social situation, and the inflow of the foreign country culture.
In Japan, the aspect of the anger of Four Heavenly Kings statue was unique, when people of other country looked at it.
In the Korean Peninsula, the Buddha statue was greatly affected by the invasion of the different ethnic groups and the civil war even in Goryeo period having ardently taken care of the Buddhism.
In Cambodia and Thailand, the leadership struggle between Hinduism and Buddhism brought about the change and the mixture to Buddha statue, too.

つまり仏像表現は各国の土着文化と宗教運動、社会状況、さらには異国文化の流入によって変化し続けた。
日本において、四天王像の憤怒の形相は、他地域から見れば特異なものでした。
朝鮮半島において、仏教を篤く保護した高麗も、内乱と異民族侵攻により仏像は大きく影響を受けました。
カンボジヤやタイにおいて、ヒンドゥー教と仏教(大乗、小乗)の主導権争いも仏像に変化と混淆をもたらしました。


Buddha statue in Thailand, the 14th century

< 4.  Buddha statue in Thailand, the 14th century >

Another aim

I want to know why the production of the sacred statue suddenly began in spite of having been evading it by people.
The similar phenomenon happened all over the world.
These are in Judaism, Christianity, Islam, Buddhism, Hinduism, Shinto of Japan, etc.
As seen in my series " Birth of primitive art", human beings were producing and using many images that already had religious implications 30,000 years ago.  
However, it did not last long, changed the form and appeared suddenly in many cases.

もう一つの狙い
それは、なぜ尊像の製作が最初、忌避されていたにも関わらず、突如として起こったかと言う疑問を解き明かしたいからです。
これと似たことが世界で同じように起こった。
ユダヤ教、キリスト教、イスラム教、仏教、ヒンドゥー教、日本の神道などです。
連載「原初美術の誕生」で見たように、人類は3万年前、既に宗教的な意味合いを持った数々の像を製作し、使用していました。
しかし多くの場合、それは長続きせず、途切れ、形を変えて突如として姿を現しました。


Venus in Germany, 25,000 years ago

< 5.  Venus in Germany, 25,000 years ago >

From now on, searching the hint to clear up this mystery, I pursue the birth process of the statue in antiquity around the world.
Probably I may find a mystery of human beings even if I do not lead to deep truth.

From next time, I go round mysterious world in antiquity.


これからは、この謎を解くヒントを求めて、世界各地の古代を巡り、像誕生の経緯を追います。
おそらく深い真理には至らないでしょうが、何か人類の不思議に出くわせるかもしれません。

次回より、ミステリアスな古代、想像の世界を巡ります。



20140614

Go around the world of Buddha statues 18:  the birth of Buddha statues 5

I write about the process that Buddha statue was born in India.

インドで仏像が誕生した経緯をまとめます。


Priest king statue and female clay doll, Moenjo-Daro, 2600-1900 B.C.

< 1.  Priest king statue and female clay doll, Moenjo-Daro, 2600-1900 B.C.

From the oldest iconography in India
The above statures are things of Indus civilization, and the female doll resembles slightly the clay doll of Patna Museum (right-side in Fig. 6 of this series 17).
The priest king statue has greatly deformed eyes, but let you feel dignity.
The image expression was already possible at that time.

インド最古の図像から
上図共にインダス文明のもので、女性土偶は、前回見たパトナの土偶(17話の図6の右端)に少し似ている。
神官王像は目が大きくデフォルメされてはいるが、威厳を感じさせる。
既に像表現は可能だった。



< 2.  a posture of yoga >

Left fig.:  a seal of Indus civilization in 2600-1900 B.C., a person performing yoga is being surrounded by sacred animals.
Right fig.:  Buddha triad statue in the 2nd century.  The posture of Buddha sitting down and meditating seems to have roots in Indus civilization.

左図: インダス文明の印章、紀元前2600~1900年、神聖な動物に囲まれ、ヨーガを行っている人物が描かれている。
右図: 仏三尊像、後2世紀、仏陀が座り、瞑想する行為の原点はインダス文明まで遡るようです。


 lion statue of a pillar of King Asoka in Sarnath, 250 B.C.

< 3.  lion statue of a pillar of King Asoka in Sarnath, 250 B.C. >

Although the power of expression of this statue was wonderful, these expressions of statue, construction and letter were a big blank in between Indus civilization collapse and this time.
After this time, relief engraving of King Asoka or native divine statues (Yaksi etc.) came to be made.

この動物像の表現力は素晴らしいが、インダス文明崩壊からこの時代まで、彫像や建築、文字において大きな空白があった。
この時代以降、アショーカ王の浮き彫りや土着の神像(ヤクシーなど)などは造られるようになった。

Summary

In the 3rd century B.C., King Asoka built epitaphs, king’s pillars, and stupas (Buddhism) in various parts of India, in order to encourage "law" (morality, religion).
Centering on these stupas, a trend to worship as God to Buddha who died at hundreds years ago was born (Mahayanist Buddhism).
On the other hand, a religious sect that strictly conformed to religious precepts of Buddha and searched the doctrine had separated from the people (Hinayana Buddhism).


まとめ
3世紀、アショーカ王はインド各地に「法」(道徳、宗教)を奨励するために碑文、王柱、ストゥーパ(仏教)を造った。
このストゥーパを中心に、数百年前に死んだ仏陀を、一修行者・覚者としてではなく、神として崇拝する風潮が生まれた(大乗仏教)。
一方、仏陀の戒律を守り、その教義を探求していた教派は民衆から離れていった(小乗仏教)。


a story of Buddha in a gate of a stupa in Sanchi

< 4.   a story of Buddha in a gate of a stupa in Sanchi >

Upper fig.:  a linden tree of the left corner shows Buddha.
Lower fig.:  the scene shows that he rode a horse and went out left-side royal palace when Buddha was a prince. 50-25 B.C.

Before long, the relief engraving that explains a life of Buddha, miracles, and a doctrine was dedicated around these stupas.
However, people symbolized it with Buddha's foot and linden tree without first expressing Buddha.
Probably, people hesitated to express worshiped Buddha with a poor image.
Moreover, Buddha itself did not desire to be deified probably.


上図: 左隅の菩提樹が仏陀を示している。
下図: 釈迦王子が左の王宮から馬に乗って出家するシーン、馬上に釈迦は描かれていない。前50~25年頃

やがて仏陀の生涯、奇蹟、教義を説明する仏伝浮き彫りがストゥーパの回りに奉献された。
しかし、最初、仏陀を人物で表現せず、仏足や菩提樹で象徴していた。
おそらく人々は、崇拝する仏陀を粗末な像として表現することをためらったのだろう。
また仏陀自身も、神格化されることを望まなかっただろう。


Letter hadn't yet spread at that time, and many people couldn't read the sacred book of Buddhism and the story of Buddha.
Hereby, Buddha statue would also play important role for spreading Buddhism.
Before long, the produce of Buddha sculpture in the round began from relief engraving.
In Gandhara, the culture was affected by Greece, a resistance of the hesitation was few and the Greek style was adopted.
On the other hand, in Mathura, it was strong, and then Buddha statues were made by way of bodhisattva at first.
Gandhara and Mathura have influenced mutually, therefore it isn’t important which made Buddha statue in first.
Aryan Veda culture and native cultures had fused, and Greek culture of the westward stimulated it, and then Buddha statue was born.
By the degree of these influences, the difference between the both birthplaces arose.



当時、文字がまだ普及しておらず、多くの人は仏伝や経典を文字で読みことはなかった。
このことも仏像が仏教普及に重要な役割を果たすことになった。
やがて仏伝浮き彫りから、丸彫りの仏陀が造られ始めた。
ガンダーラではギリシャ文化の影響を受け、その抵抗は少なく、ギリシャ様式も取り入れられた。
一方マトゥラーでは、その抵抗が強く、仏陀を菩薩と称して造り始めた。
ガンダーラとマトゥラーは相互に影響し合ったのであって、どちらが先に仏像を造ったかは重要ではない。
アーリア人のヴェーダー文化と土着の文化が融合し、さらに西方のギリシャ文化が刺激となって仏像が生まれたと言える。
これらの影響度合いで、両発祥地での仏像様式に違いが生じた。


gold coin

< 5.  gold coin

Upper fig.:  gold coin of King Kanishka in the 1st - 2nd century, left shows King Kanishka, right shows Buddha.
Lower fig.:  Hindu's Shiva and a bull in about the 2nd century.
The Brahmanism was stimulated by the Buddhism prosperity, and absorbed the beliefs among the natives, and the statues of Hindu god were made.

Next time, I investigate relations between Buddha statue in India and statues of god of the world.

上図: カニシカ王発行の金貨、表(左)にはカニシカ王、裏(右)には仏陀、後1~2世紀。
下図: ヒンドゥーのシバ神と牡牛、おそらく後2世紀。
バラモン教は、当時の仏教隆盛に刺激され、土俗信仰を吸収し、ヒンドゥー神像を造るようになっていた。

次回は、インドの仏像と世界の神像との関わりを見ます。













20140608

Go around the world of Buddha statues 17:  the birth of Buddha statues 4

 a stupa in Sanchi (the grave dedicated to ashes of Buddha)

< 1.  a stupa in Sanchi (the grave dedicated to ashes of Buddha) 

I investigate why Buddha statue was born in Mathura.

なぜマトゥラーで仏像が誕生したかを追います。


By " the birth of Buddha statues 2" of this series, I explained the reason why Buddha statue had been born.
It was because the faith to Buddha arose around many stupas built in each place.


本連載の「仏像誕生2」で、ガンダーラで仏像が誕生した理由を述べました。
それは各地に造営されていたストゥーパを中心に、釈迦への信仰が湧き起こったからでした。


 the territory of Kushan Empire is dark green part, the 1-3 century

< 2.   the territory of Kushan Empire is dark green part, the 1- century >
A red line is overland trade route, and a blue line is marine trade route.
A yellow frame shows the area that prospered in first half of the first millennium B.C., and includes Mathura.
A pink frame is the place where many city-states prospered at the 6-5 century B.C., and the Buddha played an active part here.

赤い線は陸上交易路、青線は海上交易路。
黄色枠は紀元前1千年紀前半に栄えた地域、マトゥラーが含まれている。
ピンク枠は紀元前6~5世紀に多くの都市国家が栄え、仏陀が活躍した所。


Ancient city Mathura

This city was along Yamuha river.
In the process of Aryan migration to the eastward, the area prospered at first half of the first millennium B.C.
Therefore, many Hindu myths came out of this ground.
In addition, this city was a turning point of an important trade route.
When going to the east, there is center of the civilization in that Buddha played an active part.
When going to the west, there is Gandhara that permit going to west additionally.
And when going to the south, they reached Mesopotamia from the Arabian Sea.
The city had become an important base of Buddhism and Jainism by the 2-4 century B.C.
In the first century B.C., Kushan Empire of northern nomad came into existence, and this city became sub-capital city.
King Kanishka (his reign was about the middle of the 2nd century) of this Empire protected religion including Buddhism.


古代都市マトゥラー
この地はヤムナ川沿いにあり、アーリア人が東方に移動していく中で、紀元1千年紀前半に栄えた地域でした。
したがって多くのヒンドゥー神話がこの地から生まれた。
また、この都市は重要な交易ルートの分岐点でした。
東に行けば仏陀が活躍した都市文明の中心地、西に行けばガンダーラから西方へ抜けた。
南下すればアラビア海からメソポタミアに達した。
前4世紀から前2世紀には仏教やジャイナ教の重要拠点になっていた。
1世紀になると北方の遊牧民によるクシャーナ朝が興り、この地は副都になる。
この王朝の4代目カニシカ王(在位2世紀中頃)は仏教を含む宗教を保護した。

What had occurred first.
Sanchi is about 500 kilometers south of Mathura.
Typical stupa fig.1 that King Asoka built in the third century B.C. remains here. 
All kinds of life of Buddha are depicted with sculptures on the face of gates of fence surrounding the stupa,
Although these were timbered at the beginning of the construction, these were rebuilt with stone before and after the Christian era.
However, Buddha was expressed by Dharmacakra, the footprint, a tree of Buddha, the pedestal, etc., and was not yet expressed as a person image.

最初に何が起きていたのか
このマトゥラーから500kmほど南にサンチーがある。
ここには紀元前3世紀にアショカ王が建立した代表的なストゥーパ図1が残っている。
それを取り囲む玉垣の門に仏陀の生涯を描いた彫刻が施されている。
これらは建立当初、木造であったが、紀元前後に石像で造り直している。
しかし仏陀は法輪、仏足跡、菩提樹、台座などで表現され、未だ人物像として表現されていなかった。


this figures symbolized Buddha 

< 3.  this figures symbolized Buddha  >


Yaksi statue of gate of the fence, early the 1st century, a stupa in Sanchi

< 4.  Yaksi statue of gate of the fence, early the 1st century, a stupa in Sanchi >
This female statue is Yaks, and is a goddess of fertility and productiveness.

この女性像はヤクシーで、豊穣・多産の女神です。


Yaksi statue, the 2nd century B.C. – the 1st century A.D.  Patna of the eastern part of north India  

< 5. Yaksi statue, the 2nd century B.C. – the 1st century A.D.  Patna of the eastern part of north India >

Yaksi statue and native god had been made in about the 1st century B.C.

単体のヤクシー像、男性の土着の神像が紀元前2~1世紀には造られていた。

clay dolls of north India, a doll of the right-side was in about the 3rd century B.C.  Patna Museum

< 6.  clay dolls of north India, a doll of the right-side was in about the 3rd century B.C.  Patna Museum >

As for being even older than those, the simple female dolls of clay began to be made the eastern part of north India in the middle of the first millennium B.C., and belatedly to be made around Mathura, too.

Next time, I summarize the birth of Buddha statue.

さらに古くは、素朴な土偶の女性像が、紀元前1千年紀中頃から北インド東部(パトナなど)、遅れてマトゥラーを中心にして造られ始めた。

次回は、仏像の誕生をまとめます。



20140503

Go around the world of Buddha statues 16: the birth of Buddha statues 3

 head of a Buddha, 2nd century, Mathura

< 1.  head of a Buddha, 2nd century, Mathura

We have previously looked at Buddha statues that began in Gandhara of Pakistan.
From this issue, we look at Buddha statues that began in Mathura of the inland regions of India.

The Buddha statues that were born in these two places varied in some expression while having the same religious meaning.
There were a fusion of religion and culture, and impulses originating in foreign culture.
Through the artistic expression of the Buddha statue, I investigate the relation of symbol, religion, and culture.


前回まで、パキスタンのガンダーラで始まった仏像を見ました。
今回から、インド内陸部のマトゥラーで始まった仏像を見ます。

この2箇所で誕生した仏像は、同じ宗教的意義を持ちながら、表現が若干異なります。
そこには宗教と文化、外来文化と自国文化の融合と触発があります。
仏像の美術的表現を通して、宗教、文化、象徴の関わりを探って行きます。


seated Buddha Triad, 2nd century, Ahicchatra

< 2.  seated Buddha Triad, 2nd century, Ahicchatra >

Buddha statue of Mathura

The head of figure 1 is a round face and has thick lip than the heads of Buddha in Gandhara, and is tonsured and rolls up long remainder hair.
The heads of Buddha in Gandhara bundle up rich rippling hair.
The Mathura statues used red sandstone and the Gandhara statues used black schist.
The Buddha statue of figure 2 has the oldest form of Mathura unlike Gandhara.
It are features that the head that I mentioned above, the thin clothes that hung only on unilateral shoulder, and the homely expression giving you a sense of vitality.
Although there was also the seated Buddha Triads in Gandhara, this triad is not known whether two attendant statues of the right and the left are Deva (Indra, Brahma) or Bodhisattva.
The left statue has a Vajra( beetle) that Indra should have, but wears a scarf and a short breechcloth.
Therefore it is subject to the influence of western Gandhara.


マトゥラーの仏像
図1の仏頭はガンダーラの仏頭と比べると丸顔で肉厚の唇が肉感的で、頭は剃髪し残りの長い髪を巻き上げている。
ガンダーラでは豊かな波打った頭髪を束ねている。
マトゥラー像は赤色砂岩を使用し、ガンダーラ像は黒色片岩を使用している。
図2の仏像は、ガンダーラと異なるマトゥラーの最古層の形式を持っている。
前述した頭部と片方の肩だけに掛けた薄い衣、素朴で生命力を感じさせる造形が特徴です。
ガンダーラにも仏三尊像があったが、この左右の脇侍は天部(帝釈天、梵天)か菩薩かは不明です。
左像は天部が持つべき金剛杵を持つが、スカーフを巻き、短い腰布をしているので、西方のガンダーラの影響を受けている。


standing Buddha, 2nd century, Mathura 

< 3. standing Buddha, 2nd century, Mathura >

The expression of the swelling of clothes at the statue’s neck and the hanging the clothes on the both shoulders is the same as Gandhara.
At a later time, Gupta Empire reaching prosperity of Buddhist art inherits the expression of U-shaped pleats of the cloth that hung down from the front.

この像の両肩に掛かっている衣や襟元の膨らみの表現はガンダーラと同じです。
前面に垂れ下がった衣のU字型の襞は、後に仏教美術の隆盛を迎えるグプタ朝様式(4~6世紀)に受け継がれる。


head of a Bodhisattva, 2nd century, Mathura 

 4.  head of a Bodhisattva, 2nd century, Mathura >


seated Buddha, 3rd century, Saheth-Maheth

< 5.  seated Buddha, 3rd century, Saheth-Maheth
The head hair of this statue becomes a lot of small and spiral hair and the cross-legged pose lacks total balance because the legs are short.
With the decline of Kushan Empire, the stylization might have advanced.

この像は頭部が螺髪になっているが、組んだ足が短く全体のバランスを欠いている。
クシャーン王朝の衰退と共に、様式化が進んだのだろうか。

The feature of Mathura Buddha statue

The Gandhara Buddha statue meditates, but the early Mathura Buddha statue opens the eyes.
Gandhara Buddha statue has sloping shoulders, but Mathura Buddha statue has square shoulders, therefore it is healthy image.
Most of seated Buddha statues in Gandhara link the both hands, but most of things in Mathura raise the right hand and turn the palm of the hand at the front.
This is a meaning that removes people's fear and uneasiness.

Next time, I look at why Buddha statue was born in Mathura.

マトゥラー仏像の特徴
ガンダーラの仏像は瞑想しているが、初期のマトゥラー仏像は目を開いている。
ガンダーラ像は撫で肩だが、マトゥラー像は肩がいかつく張って健康的です。
ガンダーラの仏陀座像の多くは両手を結んで瞑想しているが、マトゥラーのものは多くが右手を挙げ、手のひらを正面に向けている。
これは施無畏印と呼ばれ、人々の恐れと不安を取り除く意味がある。

次回は、なぜマトゥラーで仏像が誕生したかを見ていきます。




20140407

Go around the world of Buddha statues 15: the birth of Buddha statues2

 a biography of Buddha “ first meeting with the Brahman, 2nd century, Gandhara, stone relief 

< 1. a biography of Buddha “ first meeting with the Brahman, 2nd century, Gandhara, stone relief >

This is a scene that Buddha who has become a priest asks a famous hermit, and asks an instruction.

これは出家した釈迦が高名な仙人を尋ね、教えを請う場面です.

I investigate why Buddha statue was born in Gandhara.


なぜガンダーラで仏像が誕生したのかを探ります。


Butkara ruins, Gandhara, Swat valley, Pakistan 

 2.  Butkara ruins, Gandhara, Swat valley, Pakistan >
Above: many pedestals of stupas were built after the 3rd century B.C.
Below: sculptures remain at lateral sides of the pedestals.

上: 紀元前3世紀から建設されたストゥーパの基壇が並んでいる。
下: 人物像が基壇側面に残っている。多くが剥がされた。


a stupa

< 3.  a stupa >

What was happening in India?
Buddha died in the 5th century B.C.
In the 3rd century B .C., Emperor Ashoka of Mauryan Empire that ruled whole India protected Buddhism.
Across the country, he built many stupas (huge circle mound) that ashes of Buddha were rested in.
Before long, people who worshiped Buddha increased around those stupas.
Then it became necessary to explain the biography of Buddha to the people who visited to the stupas.
Believers donated relief engravings of the biography of Buddha around the stupas.

Priests who were following the teaching and religious precepts of Buddha were not concerned with those stupas and lived in monastic building.
Hinayana Buddhism was born from this group after that.
The group that had led the believers gathering in the stupas produced Mahayana Buddhism after that. 
Just about, such a thing had been happening in whole India at about first century B.C.


インドに何が起きていたのか
釈迦は紀元前5世紀に死んだ。
紀元前3世紀、インドを支配したマウリア帝国のアショーカ王は仏教を篤く保護した。
彼は国内に釈迦の遺骨を納めた多くのストゥーパ(巨大な円形塚)を作りました。
やがて、このストゥーパを中心に釈迦を崇拝する民衆が増えて行きました。
するとストゥーパに拝観に来た人々に、釈迦の生涯を説明する必要が生じました。
信者達はストゥーパの周囲に釈迦の仏伝(釈迦の生涯)のレリーフを寄贈した。

釈迦の教えと戒律を守り続ける僧侶達は、ストゥーパには関わらず、僧院で暮らしていました。
このグループから後に小乗仏教が生まれます。
ストゥーパに集まる信者を導くグループは後に大乗仏教を生みだします。
概略、このようなことが紀元前1世紀頃のインド全域で起きていました。


a map of power relationships, red circle shows Gandhara

< 4. a map of power relationships, red circle shows Gandhara 
Above: Mauryan Empire, the 4th ~2nd century B.C.
Below: Indo-Parthian Kingdom, 1st century B.C.

上:マウリア朝(紀元前4~2世紀)。
下:インド・パルティア王国(紀元1世紀)。


What was happening in Gandhara?
Gandhara was located in the valley of upper portion of Indus, and was a key place of transportation that connected with India, Central Asia and Iranian plateau.
Therefore this area was invaded by Persia, subsequently, Alexander the Great, and additional the many nomadic tribe of Central Asia.
On the other hand, this rooted here the culture of Persia and Greece, and the fusion with Indian culture progressed.
Just the 1st century, Iranian nomad (Indo-Parthian Kingdom) ruled this area, and the fine arts of the West were established.
Therefore Greece and Iranian fine arts were incorporated into the relief engravings of the stupas.


ガンダーラでは何が起きていたのか
ガンダーラはインダス川上流の谷間にあり、インドが中央アジアとイラン高原に繋がる交通の要所でした。
このことにより、ペルシャ、次いでアレクサンダー大王、さらに度重なる中央アジアの遊牧民族の侵入を受けることになった。
一方、このことがこの地にペルシャやギリシャの文化を根付かせ、インド文化との融合が進んだのです。
ちょうど紀元1世紀は、イラン系の遊牧民(インド・パルティア王国)がこの地を支配し、西方の美術が定着した。
こうしてストゥーパの仏伝の造形にギリシャとイラン美術が取り込まれた。


a biography of Buddha” Brahma and Indra entreat Buddha to preach, about 1st century, Gandhara 

< 5. a biography of Buddha” Brahma and Indra entreat Buddha to preach, about 1st century, Gandhara >

What appeared first?

No. 5 is an oldest expression of Buddha in Gandhara.
This scene is that important Hindu Gods (Brahma etc.) are entreating seated Buddha to preach.

最初に何が出現したのか

No.5はガンダーラの最古層の仏像表現です。
これは重要なヒンドゥー神、梵天(ブラフマン)などが座禅をしている釈迦に教えを請う場面です。



 Buddha triad, the 3rd~4th century, Gandhara 

< 6.  Buddha triad, the 3rd~4th century, Gandhara >
Two Bodhisattvas stand on both sides of Buddha.

Also in Mathura of India, Buddha statues were born approximately at the same time.

釈迦の両側に二人の菩薩が立っている。

インドのマトゥラーでもほぼ同時に仏像が誕生していました。