* 1
I introduce you to a
hot spring of Chino-shi, Nagano.
We took a morning bath in an unexpected
turn of events.
I enjoyed a feeling
of relaxation by it.
長野県茅野市の温泉を一つ紹介します。
ひょんなことから朝風呂に入りました。
ほっとした一時でした。
< 2. the bathtub of
" kappa's hot spring", open-air
bath is its outside >
The reason that I entered this hot spring
In order that we see a
grandchild’s recital, we were scheduled to go to Nagano prefecture.
However, we had to cross
Akashi strait Bridge hastily by night because typhoon 11 had approached.
And we drove all night,
taking a nap in some service areas, and reached Lake Suwa service area early in
the morning.
In this neighborhood, a hot spring that
we can take a bath early from 7:00 a.m. was only “kappa's hot spring”.
It is the place of around 25 minutes by
car from Lake Suwa service area.
I intended to be the
earliest visitor, but several persons had already taken a bath.
The structure of the hot
spring was new, and it was clean.
While I had been
taking the open-air bath along with getting sunlight of the morning and
breathing mountain air, my fatigue seemed to melt.
温泉に入ったいきさつ
私ら夫婦は孫の発表会を見るために長野県に行く予定でした。
しかし台風11号が迫って来たので、急いで明石海峡大橋を夜までに渡らなければならなくなりました。
そしてサービスエリアで仮眠を取りながら夜通し走り、朝早く諏訪湖SAに到着しました。
この辺りで、一番早く朝7時から入れるのが、この「河童の湯」でした。
諏訪湖SAから車で25分ぐらいの所です。
一番早く入ったつもりでしたが、既に数人が入浴していました。
温泉の造りは新しく、清潔感がありました。
朝の陽光を浴び、山間の空気を吸いながら露天風呂に入っていると疲れが溶けていくようでした。
< 3. Lake Shirakaba >
About kappa's hot spring
Because it was rainy all morning in that
day because of a typhoon, I took photographs on the next day.
This hot spring is halfway through a road
leading to Lake Shirakaba and is in Yukawa village leaving a traditional
feature in foot of a mountain.
河童の湯について
台風の為、この日の午前中は雨だったので、写真は次の日に撮りました。
この温泉は白樺湖に行く途中にあり、昔ながらの面影を残す山裾の村(湯川区)の中にあります。
< 4. There is " kappa's hot spring" in the small
forest among the village of the photograph center. >
< 5. Kappa's hot
spring, river Yukawa flowing along it, the Shinto shrine bordering it >
It was built at 60 years
or more ago, and it began from the public bathhouse of the village at first.
Suwa city and Chino city
of Nagano have some hot spring and some public bathhouse.
The hot spring is
water-clear (alkaline simple hot water) and the fountainhead temperature is 56℃.
The charge is 400 yen
per one adult..
The origin of the name of this hot spring
is from a folktale that Kappa was living in this river Yukawa.
Kappa
is a mythical being, a good swimmer, and was usually seen as
mischievous troublemakers or trickster figures.
Some trees of splendid
Japan cedar of this shrine had a mark of “On-bashira”.
Are these used for the
pillar of a festival or shrine pavilions?
I had a good time in
an unexpected way.
I recommend it to you.
「湯川温泉、河童の湯」 http://www.lcv.ne.jp/~yugawa/kappa.htm
建設されたのは60年以上前で、最初、村の共同浴場から始まった。
長野県の諏訪市や茅野市は温泉や共同浴場が他にもあります。
温泉は無色透明(アルカリ性単純泉)で源泉温度は56℃です。
料金は大人400円です。
この温泉の名前の由来は、この湯川に河童が住んでいたと言う伝承があったからです。
河童は伝説上のもので、泳ぎが上手く、通常いたずら好きなトラブルメーカーと見なされます。
この神社の幾本かの立派な杉の木には御柱の印がありました。
これらは祭りか社殿の柱に使われるのでしょうか?
思わぬ良い一時を過ごしました。
皆さんにもお薦めします。
No comments:
Post a Comment
どうぞご意見をお書き下さい。Please write an opinion.