桂林を訪れました 1: はじめに
< 1. Boat tours of the
Lijiang River >
< 1. 漓江下り >
I traveled to Guilin
in China for 5 days.
The main attractions of this trip were
boat tours of the Lijiang River and a walking of Logsheng Rice Terrace.
I introduce the sightseeing and a stroll
in Guilin city.
私は中国の桂林を4泊5日で旅行してきました。
この旅行の目玉は、漓江下りと龍背棚田の散策でした。
これから桂林の観光と町歩きを紹介します。
< 2. Logsheng Rice Terrace >
< 2. 龍背棚田 >
Summary of this trip
I joined a tour
organized by a tour company with my wife.
This travel schedule was
from Tuesday, September 15, 2015 to Saturday, September 19.
We shuttled between
Kansai International Airport and Guilin Airport via Shanghai Airport by
airplanes.
We went around the
actual place by a bus.
旅行の概要
ツアー会社: トラピックス
ツアー名: 桂林と絶景の龍勝5日間
旅行日: 2015年9月15日~19日
主な行程: 関空・上海乗り継ぎ・桂林空港を前後2日かけて往復。現地は総べてバスで移動。
Good points of this trip
Because 11 participants of this trip can
sit just around one Chinese table, we could travel harmoniously.
Because we stayed for 4 days in same
hotel, daily packing was easy.
This trip included in various
sightseeing, but the fare was inexpensive comparatively.
Those days were hot as
the highest temperature registered 31- 34 ℃, but we were blessed with fine weather.
Bad points of this trip
Our hotel was facing the
Lijiang River, but was far from the downtown.
We had to stay at 5 specialty stores for
more than half-hour.
この旅行の良かった点
参加者11名は一つの中華テーブルを囲める人数なので和気あいあいと旅行が出来た。
一つのホテルを4連泊したので毎日の荷造りが楽だった。
多彩な観光の割にツアー料金が安かった。
現地ガイドの日本語がいまいちだったが誠心誠意で良かった。
最高気温31~34℃と暑かったが晴れに恵まれた。
不満な点
宿泊ホテルは漓江に面していたが繁華街まで徒歩25分以上と少し不便でした。
5ヵ所の専門店に各半時間以上立ち寄るのがつらい。
< 3. These maps
indicate our sightseeing spots >
< 3. 観光地の地図 >
Upper photo: Red point
is Guilin City of Guangxi Zhuang Autonomous Region that we were traveling.
Lower photo: Blue frame
is the center of Guilin City.
Two red points are most
distant place of sightseeing spots that we visited, and the direct distance
between two places is about 120 km.
Black frame shows the zone of boat tours
of the Lijiang River.
上図: 赤点が今回観光した広西チワン族自治区の桂林市です。
下図: 青い輪が桂林の中心部です。
二つの赤点が遠い訪問地で、互いの直線距離は約120kmです。
黒い枠が漓江下りの範囲を示します。
About Guilin
Guilin is in a
mountainous area of the south of China, and a karst basin at an altitude
of 150m.
The scenery consists of numberless
mountains of approximately tens of meters, because the ground was covered by
limestone of the thickness of kilometers.
The population of Guilin city is 5
million, and 740000 in the urban area.
There are many minority people
in this autonomous region, and there are the people living in the urban area,
on the other hand there are the people who continue still a traditional
lifestyle in the mountain range.
桂林について
桂林は中国南部の山岳地帯にあり、標高150mのカルスト盆地です。
深さ数kmの石灰岩で覆われていることにより、この地の風景は数十m以上の尖った無数の山々が形づくる。
桂林市の人口は500万人、市区の人口は74万人と大都会です。
この自治区には多くの少数民族がおり、都市に暮らす人々もいるが、今も山岳地帯で昔ながらの生活を続ける人々もいる。
< 4. Boat tours of the
Lijiang River >
< 4. 漓江下り >
Our
excursion boat travels slowly down the river a range of about 60 km long over
four hours.
Various shapes of the
mountains appears in right and left, and we can see traditional nature and living on the riverside.
遊覧船が60kmほどを4時間かけてゆっくり下る。
多彩な山容が左右に流れて行き、川辺には昔ながらの自然と暮らしが垣間見える。
< 5. Multiple sightseeing
>
< 5. 多彩な観光 >
The top photo: Daxu Ancient Town. This town flourished as a trading
center once, and the vestige remains in this street.
The second photo: Yao
people’s village in Logsheng Rice Terrace that we strolled in.
Lower left photo: A calcareous
cave of Chuanshan park.
Lower right photo: An
acrobatics show of minority people
(option).
一番上の写真: 大墟古鎮。かつては交易の要所として栄え、その面影を残す街並み。
二番目の写真: 龍背棚田にある散策した瑶(ヤオ)族の村。
下左の写真: 穿山岩の鍾乳洞。
下右の写真: 少数民族の雑伎ショー(オプション)。
< 6. Some scenes of
Guilin city >
< 6. 桂林市の様子 >
Upper photo: A crossing in the urban area.
Central photo: A downtown at night, Zhengyang Lu.
Lower photo: Apartments under construction in the suburbs.
上の写真: 市区の交差点。
中央の写真: 夜の繁華街、正陽歩行街。
下の写真: 郊外の建設中のマンション。
< 7. Some aspects of
people's life that I looked while strolling >
< 7. 散策で見かけた暮らしの一コマ。 >
Upper photo: Morning, children take simple breakfast
before going to school.
Lower photo: Early morning, a man fishes in a river, branch of the Lijiang
River.
上の写真: 朝、登校前に朝食を取る児童。
下の写真: 早朝、漓江の支流で釣りをする人。
< 8. Participants of
this trip >
< 8. 今回の旅行の参加者 >
Everybody was people who
I met for the first time, and there were people who participated from far away
outside Kinki Region.
Much people were
experienced travelers, and had one’s own unique view.
Sometimes, someone led
us skillfully, and other persons deferred to it, and thanks to this, our trip
became happy and excitative.
I thank all participants
and a local guide heartily.
皆、初めて会った人々で、近畿圏外の遠くから来られた人々もいる。
多くは旅慣れた人であり、一家言ある人達でした。
時には、彼らの巧みなリードぶりと老境の謙譲さが程良く調和し、楽しくチャレンジに満ちた旅となりました。
皆、人生の一仕事(子育て、仕事)を終え、更に意気盛んな人々でした。
参加者と現地ガイドに心より感謝します。
Now, things that I
think about this trip
Guilin was a very lively
big city.
On the other hand, the
people enjoy this firm grand that the Lijiang River flows through.
In there, their
festinate behavior had coexisted with magnanimous mind in the magnificent
nature.
Although it was
incoherent, there was immeasurable energy, and there was not fragile thing that
I felt about China before we traveled.
This continues next
time.
今、思うこと
桂林は実に活気ある大都市でした。
一方で人々は漓江が流れるこの大地を満喫している。
そこには気ぜわしさとおおらかさが雄大な自然の中で共存していた。
ここには、ちぐはぐだが底知れないエネルギーがあり、日本で抱いていた危うげな中国を感じさせるものはなかった。
次回に続きます。