20130113

The election outcome of despair 4: very bad political culture 2


 a nuclear disaster area in Fukushima、福島原発周辺

< a nuclear disaster area in Fukushima:福島原発周辺の路線価調整率を参考 >

Last time, we looked at signs that the political situation got into a bog while swaying from side to side.

This time, we look back upon how the nuclear power plant problem influenced the political situation, and I explore the political problem.

In addition, since the election situation is complicated, I translate only the main point.

Japanese document and figures come after summary English document.



前回は、政局が大きく揺れながら泥沼にはまり込んでいく姿を見ました。

今回は、原発問題が政局にどのように影響したかを振り返り、問題点を探ります。

今回、選挙事情が煩雑なので要点だけを訳し、日本語と図は英文の後になります。


The evacuees of northeast 3 prefectures (Iwate, Miyagi, Fukushima) by the Great East Japan Earthquake are 320,000 now (2013/1/9).

There are 150,000 evacuees of the Fukushima residents who suffered nuclear power plant damage.

How was the election outcome of Fukushima Prefecture that suffered damage this much?

The residents awarded the party that support nuclear power generation a major victory.

Will they had desired breaking with nuclear power generation?

They chose the veteran candidates in preference to ensure earthquake disaster revival.

Because the candidates all said that they intend to break with nuclear power generation different from their party.

Regrettably, all nuclear power plant areas in Japan also all brought the same result as Fukushima.

In this way, the public opinion of Japan, opponents of nuclear power generation was 57% and Proponents of it was 19%, collapsed in spite of it.

Why was such a result brought?

Probably, it progressed as follows.

1.       Many candidates only desire vote-gathering power.
2.       Many lawmakers do not need to polish political capability.
3.       People will not put reliance on politics and do not expect the election.
4.       Most of few voters are likely to take advantage of a boom and continue to pursue their ever-lasting dreams.
5.       Therefore, many minor parties are born newly, and people's disappointment and the confusion continue.
6.       After all, Unreliable political parties and lawmakers occupy the large part of them.

Unless this vicious circle is severed, there will be no future of young men.

Next time, this Japanese political culture is compared with it of advanced nations.



東日本大震災による東北3県(岩手、宮城、福島)の避難・転居者は現在32万人(2013/1/9)です。

原発被害を受けた福島県民の避難者は15万人で、その内、県外避難6万人の半分3万人は自主避難です。子供の将来の安全を願っても含まれているだろう。

これは200万県民の75%であるが、ほとんどは原発周辺の人々である。

これだけ被害を受けた福島県の選挙結果はどうだったのか。

前回2009年の選挙では民主が小選挙区で議席を総なめにしたが、今回は自民4、民主1(3区)で大逆転となった。

この結果だけを見ると、福島県民の民意はどこにあったのかと疑いたくなる。


そこで福島の選挙事情を少し詳しく見る。

 福島県の小選挙区

< 福島県の小選挙区 >

確かに原発被害地の5区においても自民が勝利しているが2位民主との得票差は13%で、大逆転とは言い難い。

1と2区では民主から未来に鞍替えした候補者がベテラン自民に完敗した。

4区では民主の大御所辞退で自民が維新(自民からみんなへ、最後に維新に鞍替え)に勝った。

これら戦った政党の選挙公約から見ると、脱原発の意向は最も未来が強く、次いで民主で、維新と自民が原発推進と言える。

原発推進派を大勝させた県民は脱原発を望まなかったのだろうか? 

ことはそう簡単ではなさそうだ。

 立候補者に原発についてアンケート
< 新聞社が福島選挙区の立候補者に原発についてアンケートを行った >

上記表から言えることは、一人除いて立候補者全員が脱原発を唱えている。

これでは争点が見えないに等しい。体よく騙しているとも言える。

推測だが、鞍替えした頼りない立候補者(元民主チルドレン、元自民)より、震災復興を確実にする実績ある人が選ばれたように思える。


福島県の事情は了解出来るとしても、全国の原発立地選挙区はどうだろうか?


 原発立地選挙区の議席

< 衆院選の結果、原発立地選挙区のほとんどの議席は民主から自民に返り咲いた >

全国の原発地区でも福島と同様の結果となった。

全国で見れば、脱原発(未来、共産、公明、民主、未来など)に票を投じた52%の人々が勝ち取った議席数(政党)は27%に過ぎなかった。

結局、原発推進の自民と維新が73%を取った。

20125月の中央調査社の世論調査では原発反対57%賛成19%であった民意はこうして潰えた。


なぜこのような結果になるのだろうか?

概ねこのような経緯を辿ったのだろう。

1.       多くの立候補者にとっては集票こそが政治生命を賭けるものである。
2.       多くの議員はその場しのぎで政治能力を磨く必要がない。
3.       国民は政治に信頼を置かなくなり、選挙に期待しなくなる。
4.       残念なことに、せっかく残った投票者の大半はブームを追い、チルドレンに期待し、青い鳥を追い続ける。
5.       よって小党乱立し、寄り合い所帯の政党が生まれ、失望と混乱が続く。
6.       いつしか頼りない政党と議員が頻出することになる。

この長年の悪循環を断たないと将来、若者の行く末は暗澹としたものになるだろう。


次回は、このような日本の政治文化を先進国と比べます。






















20130109

The election outcome of despair 3: very bad political culture 2

選挙の顔、national election in Japan 

< December 16, 2012, principals of national election in Japan >

The regrettable point of this election didn't reflected public opinions. Furthermore, it is that the important point at issue has also disappeared.

The political party and the prime minister who lowered evaluation once came back. Again the same fault may occur.

This is a way repeated many times for the past seven years.


Six past prime ministers changed places about a year. But people did not have learning nothing from this occurrence.

Although the approval rating of their beginning was from 50 to 72%, it fell from 16 to 25% in each last stage.

This repeated replacement brought about the further disappointment and the discontent.

Peoples had stood on the verge of desperation and entrusted new expectation to the unknown political parties that came out suddenly.


今回の選挙で残念だったのは、民意が反映されず、大事な争点が無視されたことです。

一度評価を下げた政党や首相が返り咲き、同じ過ちが再発するかもしれない。

これは幾度も繰り返して来た道です、ここ7年の間。


歴代6人の首相は約1年毎に交代したが、国民はここから何も学ぶことは無かったのか。

彼らの最初の支持率は50から72%だったが、それぞれの末期には16から25%となった。

この繰り返される交代劇はさらなる失望と不満をもたらした。

そして絶望の淵に立ち、突然出てきた未知の党に、新たな期待を託した。


What occurred as a result?

Japanese people once abandoned the longtime rule of a government and second-generation politician. And the change of government occurred. Nevertheless, that also revived.

A problem is that people does not reflect on the situation and doesn't put a brake on the political decline.


votes obtained and legislative seats、得票数と議席数の推移

< Transition of the number of votes obtained and legislative seats look at the greatly changed seats between ruling and opposition parties(red and blue in the graph), and an influence of a fragmented political parties (green in it)

The difference of the number of votes obtained between the two increased several times the difference of legislative seats. And it was repeated with large oscillation.

In the single-seat constituency system, it is surely becoming the sole winner.

This time, main political party fragmented, therefore invalid ballots largely generated, and the oscillation was further amplified.


その結果何が起きたのか。

長期政権と2世議員を見限り、政権交代を起こしたにも関わらず、また復活した。

問題は、国民に反省がなく政治凋落への歯止めがなかったことにある。

< 得票数と議席数の推移 : 大きく振れる与野党議席と第三極の出現の問題が見える >


得票の少しの差が議席数の数倍の差になり、大きく振れながら繰り返されている。

小選挙区制では、どうしても一人勝ちとなる。

今回、小党が乱立したことにより、無効票が大量発生し、さらに振れが増幅された。


What is the problem?

l      Why do you allow the presence of many small parties? :  What can the lawmaker and minor parties that are inexperienced in practice and are not properly educated do?  After all, many election pledges become waste paper at coalition.

l      Why do you make a fault of the single-seat constituency system stand out: The maximum purpose of this system was to make the change of government possible. The longtime rule of a government induces the decomposition, the collusive relationship and the stagnation, and with this situation the opposition party also surely becomes powerless. The two-party system that this system induces is for producing the lawmaker who works hard and has a feeling of tension. But in presence of many small parties, it becomes an opposite effect.



何が問題なのか。

        なぜ小党乱立を許すのか : 実践経験の無い、まともに教育されていない議員や小党に何が出来るのか。所詮、連立時にその公約は反古になる。

        なぜ小選挙区制の欠点を際立てせるのか : この制度の最大目的は政権交代を可能にすることにあった。どうしても長期政権は腐敗、癒着と停滞を生む、それに伴って野党も非力になる。この制度は、二大政党制によって緊張感と切磋琢磨しうる議員を生みだすことにある。それなのに小党乱立では今回にように逆効果になる。


Look beyond the surface.

l      Social unrest:  When Japanese people are exposed to the social unrest, the people tend to take emotional group behavior. Without the people have judged its utility calmly, jump at the new prime minister or a political party. While repeating this, I am most afraid is that what is chosen is lost.


independents voting behavior、無党派層の投票行動

< independents voting behavior  political party to support by independents has reversed. hatching part in the graph shows independents. 


政党支持層と無党派層の推移、party supporters and independents

< Transition of party supporters and independents the independents increased remarkably. Lower and dark blue part in it shows independents. 


l      Social recognition:  Japanese people have the generosity of accepting the recovery to failed man. However, people don't consider whether cause of the failure is essential or it was corrected. This is one of the causes by which people repeat easily the same failure.


independents percentage according to age 、無党派層の年齢別割合

< independents percentage according to age : There are more younger persons among independents. A blue line shows independents. >


年齢別の投票率推移、voting rate according to age 

< Transition of voting rate according to age : It of elderly people is in the higher rank and also going up. Lower and red line shows twenties, upper and brow line shows sixties. 


l      Political consciousness: The long-term declines in voting rate and the long-term increase in independents are remarkable. If people with low political awareness increase in number, political party to support will change a lot at each election, and it will increase many small parties. This induces a situation that the intention of the elderly people whose voting rate is high reflects in politics. Therefore the countryside has an advantage. After all, the younger age of urban areas becomes indifference about politics increasingly.


Next time, the problem of a political culture will be investigated again.



その深層を見る。

        社会不安 : 日本人は社会不安に苛まれると、感情的な集団行動に出る傾向が強い。効用を冷静に判断せず、取りあえず藁をも掴む気持ちで、新規首相や政党に飛び付く。最も恐れることは、これを繰り返す内に、選択するものがなくなることです。

< 無党派層の投票行動 : 無党派層の支持政党が逆転している >

< 政党支持層と無党派層の推移 : 無党派層の拡大が顕著である >

        社会認識 : 日本人は失敗した者に対して再起を認める度量がある。しかし一方で、人々はその失敗原因が本質的か、是正されたかを考察することをしない。これが同じ過ちを簡単に繰り返す原因の一つです。

< 無党派層の年齢別割合 : 無党派層は若い者ほど多い >

< 年齢別の投票率推移 : 高齢者60歳代がトップでむしろ上昇している >

        政治意識 : 投票率の長期低下、無党派層の長期増加が顕著です。政治意識が低い人々が増加すると、選挙毎に大きく支持政党が変わり、また小党乱立に結びつく。これは投票率の高い地方の高齢者の意向が政治に反映する結果を生む。結局、都市部の若年層は、益々政治に無気力になっていく。


次回も政治文化の問題点を追及します。






20130105

Kobe in New Year




Oriental Hotel and Port Tower in Kobe harbor
  
Oriental Hotel and Port Tower in Kobe harbor

On January 1, we went to the Kobe harbor cruise and a Chinatown (Nankin-Machi).

We were blessed with fine weather and sunlight was warmly pleasant.

We ate some Chinese food for supper.


11日、私は神戸港クルーズと南京町に行きました。

快晴に恵まれ、日差しは温かく気持ちが良かった。

夕食に中華料理を食べました。


 the streets in Kobe in the daytime 

< the streets in Kobe in the daytime >


 Kobe harbor、120-degree panorama、Mt. Rokko can be seen in the distance.

< Kobe harbor120-degree panoramaMt. Rokko can be seen in the distance. >


 Kobe harbor, looked at the west, there are many cranes of shipyards

< Kobe harbor, looked at the west, there are many cranes of shipyards.


 Kobe harbor in the afternoon、The cruise ship that we rode is on the left.

< Kobe harbor in the afternoonThe cruise ship that we rode is on the left.

 the streets in Kobe in the afternoon 

< the streets in Kobe in the afternoon >


 a gate of Nankin-Machi 

< a gate of Nankin-Machi >


 Nankin-Machi in the daytime

< Nankin-Machi in the daytime >


 a store in Nankin-Machi 

< a store in Nankin-Machi >


 Nankin-Machi at night

< Nankin-Machi at night > 


 Chinese food, Chinese snacks and noodles 

< Chinese food, Chinese snacks and noodles >


We passed one wonderful day at the beginning of the year.

I pray that this year will be a good year for you also.


年の初めに素晴らしい1日を過ごしました。

今年も皆様にとって良い年でありますようにお祈りします。

  






20130101

The election outcome of despair 2 : financial collapse


 financial collapse of Greece

< financial collapse of Greece >

Let's look at a financial collapse that may happen in the future.

Beginning from hyperinflation, it progresses the collapse of the 'bubble' economy, the debt default, the depression, and sometimes happens the war at worst.

There are some facts.

1.     National debt default occurred in 60 nations in the world after World War II.
Japan occurred a hyperinflation after World War II for excessive note issue.  

2.     A country does not disappear by the financial collapse. However, ...  
Hyperinflation and credit insecurity may induce depression and a country may resort to extreme measures in the confusion. It induced World War II.
 
3.     The European debt crisis started by financial collapse, and headed for convergence by unity of Europe.
By means of financing and unrestricted acquisition of the national bond by EU, the money market began to settle down from this September. However, each country must perform intense tight budget. An extreme depression, high rate of unemployment, their pension and income decrease, and high interest loan struck People.





将来起こり得る財政破綻を少し見てみましょう。

ハイパーインフレに始まり、バブル崩壊、債務不履行、恐慌、最悪は戦争へと進むかも。


幾つかの事実を指摘します。

1.     大戦後、国家の債務不履行(デフォルト)は世界60ヵ国であった。
戦後日本は紙幣増発のためハイパーインフレを起こし、国民は限度額以上の預貯金を放棄させられた。

2.     財政破綻で国が消えてしまうことはない。しかし・・・。
ハイパーインフレや信用不安が恐慌を生み、その混乱の中で国が非常手段に訴えることがある。それが第二次世界大戦を生んだ。

3.     欧州債務危機は財政破綻で始まり、欧州の結束で収束に向かった。
EUによる融資、国債の無制限買い取りにより、この9月頃から金融市場は落ち着き始めた。しかし各国は超緊縮財政を行わなければならない。国民は極度の不景気、高失業率、年金や収入減、高利の借金に襲われることになった。


nominal growth rate and long-term interest rate 
  
 < nominal growth rate and long-term interest rate : Red lines show US. Blue lines show Japan. Broken lines show long-term interest rate >

Does the financial collapse occur in Japan?

Conditions 1 :  If new national debt is not issued every year, moreover, for example, 7% of nominal economic growth rates (inclusive of inflation rate) and 4% of national bond interest rates will continue for 100 years or more, the accumulated debt of 1 quadrillion yen may become zero (dormer conditions).

Examination 1 :  Impossible, if it continues issuing a national debt to public investment of  minimum effect. Furthermore, 3% of the difference cannot be expected. Rather, this difference is reversal from 0 in many cases. In this difference is zero, 1 quadrillion yen will remain eternallyIt changes with a payment methodThat is, it is impossible.

Conditions 2 :  If the Bank of Japan underwrites a national debt without any restriction, it will become a high inflation rate and a nominal growth rate will become possible also over tens %.

Examination 2 :  However, national bonds interest rates also go up, and finally it becomes hyperinflation and the economic bubble burst (present Spain and Greece). In the past, there is not country that freely controlled inflation. In the end, more miserable situation is waiting.

Conditions 3 :  Since 96% of national debts are digested at home now, a run on a bank that people fasten their head is not started. There is not result in mass cancellation of national bonds.

Examination 3 :  In the near future, Japan will depend on overseas for underwriting of national debts, in order that savings ratio reduction and a weak yen. The bahts crisis (a drop in currency value) of Thailand was caused in order that a hedge fund obtain a large amount of profits. Like the collapse of the economic bubble burst repeated or debt crisis, own interests and strong avarice are moving economy and finance. There is no telling what happens.



日本で財政破綻が起きる可能性はあるのか?

条件1  毎年、新たな国債を発行せず、さらに、例えば名目経済成長率(インフレ率込み)7%、国債金利4%が百年続けば、累積債務1000兆円が零になるかもしれない(ドーマー条件)。

検討1 : 効果の低い公共投資に赤字国債を発行し続ければ無理。さらに上記の差3%は期待出来ない。むしろその差は0から逆転することが多い。差が0で、永久に1000兆円が残るだろう(返済方法で変わる)。つまり不可能である。 

条件2 : 日銀が国債を無制限に引き受けるなら、高インフレ率になり名目成長率は数十%も可能になる。

検討2 : しかし金利も上昇し、最後にはハイパーインフレやバブル崩壊(現在のスペインやギリシャ)になる。過去、インフレを自在に制御出来た国はない。結局、より悲惨な状況が待っている。

条件3 : 現在、国債の96%は国内で消化されているので、取付け騒ぎを起こすことはない。

検討3 : 貯蓄率減少と円安で国債引き受けを海外に頼ることになる。タイのバーツ危機(通貨安)は、ヘッジファンドが巨額の利益を得るために起こした。幾度も繰り返されるバブル崩壊や欧州債務危機に見られるように、私益と強欲が経済や金融を動かしている。何が起こるかわからない。


 European Union summit meeting 

< European Union summit meeting >

Important in order to escape financial collapse

The issuance volume of national debts must be reduced gradually. :  Cuts in expenditures or a tax increase is required.

Continuous economic growth must be produced. :  We aim at the inflation rate 1-2%. We must reform the low-productivity industries that have kept by protection and regulation. In order that protected industries direct toward oversea market and grow up, trade must be expanded. we need the rise of birth rateand practical use of female workers and overseas workers, thereby must increase the labor forces.
Throw away isolationism. :  Japan is the 2nd accumulated debt in the world. Nobody helps us?  We should aim at an economic community.

It is required for present Japan to bring up the political party that can implement the above-mentioned measure.

Next time, we look at the side of a Japanese political culture.


財政破綻を逃れるために大事なこと

*国債発行額を徐々に減らす : 歳出削減か増税が必要。

*持続的な経済成長を生みだす : インフレ率1~2%を目指す。保護と規制で守られた低生産性の産業を改革する。保護産業を海外市場に向かわせ成長させるために貿易を拡大しなければなりません。女性労働力の活用、出生率のアップ、海外労働者の受け入れによって、労働人口を増やさなければならない。

*孤立主義を捨てる : 世界2位の債務残高で、いざというときに何処も助けてくれないでしょう。経済共同体を目指すべきです。


上記の対策を実行出来る政党を育てることが、今の日本には必要です。

次回は、日本の政治文化の側面を見て行きます。