20150324

Traveled to Spain and Portugal 41: Table of contents and the abstract

スペインとポルトガルを巡る旅 41: 目次と要約


< 1. Map of our sightseeing route. I put the number of this map behind each title.
< 1. 観光ルート地図、表題の後に地図No.を付しています >

Table of contents and the abstract
目次と要約

The article in front of this travel.  
1.「スペインとポルトガルに旅行します」
旅行出発前の記事です。   

I introduce the brief summary of our travel report.
2.「** 2: はじめに 」
この旅行記の全体像を紹介します。


< 2. Photo No. 3 – 8 are typical photo of title article of the same No. >
< 2.写真番号3~8は表題記事の写真 >

A fortress city on the top of a hill in vast plain.
3. 「** 3: 要塞都市エルヴァス 」 地図No.10
大平原の丘の上にある要塞都市です。

The Pilar church in state capital of wasteland Aragon is indispensable to talk about the religion of Spain.
4.「** 4: サラゴサ、スペイン、旅行3日目、10月14日 」地図No.2
荒野アラゴンの州都にあるピラール教会はスペインの信仰を語るには欠かせない。

Consuegra that windmills were built on the hill of is a lovely landscape.
5.「** 5: ラ・マンチャの風車、スペイン、5日目、10月16日 」地図No.5
風車が建つコンスエグラの丘は絶景ポイントです。

This inn of small village causes me to intimately feel Don Quixote early in the 17th century. 
6.「** 6: ドン・キホーテの旅籠、スペイン、5日目、1016日 」地図No.5
小さな村の旅籠は17世紀初めのドン・キホーテを身近に感じさせてくれる。

I introduce the views of Iberia from my bus in 5 installments.
In this time, it is from Barcelona to Cordoba via Madrid.
7.「** 7: イベリアの自然 1、スペイン 」 地図No.1- 6
これから5回に分けて紹介するバスの車窓からのイベリアの風景です。
今回はバルセロナからマドリードを経由してコルドバまでです。

I mainly introduce the circumference of Palcio Real(royal palace) in Madrid.
8.「** 8: マドリッド、スペイン、4日目、10月15 」 地図No.3
主に首都マドリッドの王宮周辺。


< 3.  Photo No. 9 – 16 are typical photo of title article of the same No.
< 3. 写真番号9~16は表題記事の写真 >

This is the centerpiece for Spanish tourism, and we can feel the world of the Middle Ages here.
I introduce the full view and the circumference this time.
9.「** 9: 古都トレド1、スペイン、4日目、1015 地図No.4
ここはスペイン観光の目玉で中世の世界を味わえる古都です。
今回は、外周からの景色です。

I introduce the strolling in the fortress city by 24 photos.
10.「** 10: 古都トレド2、スペイン、4日目、10月15日 」地図No.4
24枚の写真で城砦都市内の散策を紹介します。

I was impressed with scenes that moon and sun appeared in.
11.「** 11: イベリアの太陽と月  地図の全域
感動した太陽と月が写った光景。

I little knew Spanish artists, but when I saw directly it, I took interest in it.
I introduce architect Gaudi and painter Goya later.
12.「** 12: トレドで開花した画家グレコ 」 地図No.4
スペインの芸術家は馴染みが薄いのですが、直に見ると面白いです。
後に建築家ガウディと画家ゴヤを紹介します。

We can see the influence of Islam and Jew that made the Spanish culture and history.
13.「** 13: 異文化が香るコルドバ、5日目、1016 地図No.6
スペインの文化と歴史を作ったイスラム、ユダヤの影響を見ることが出来ます。

The sunlight of Andalucia was showering down on different world in the sky.
As it was very fine at this day, I enjoyed the strolling in the mood of heaven.
14.「** 14: 断崖絶壁の街ロンダ、スペイン、6日目、1017 地図No.8
アンダルシアの太陽が注ぐ天空の別天地。
素晴らしい快晴のおかげで、散策を堪能しました。

I introduce the strolling by 26 photos.
I refer to the mind of Islam, too.
15.「** 15: イスラムの精華、アルハンブラ宮殿、6日目、1017 地図No.7
26枚の写真で散策を紹介。
イスラムの精神についても触れます。

I introduce the beautiful villa and the history of Alhambra.
16.「** 16: アルハンブラの庭園と離宮、6日目、1017 地図No.7
美しい離宮とアルハンブラの歴史。


< 4. Photo No. 17 – 24 are typical photo of title article of the same No. >
< 4. 写真番号17~24は表題記事の写真 >

I introduce the splendid buildings and the flamenco show of this city that had accomplished great prosperity in the Age of Discovery.
17.「** 17: セビージャ、スペイン、7日目、1018 地図No.9
大航海時、大繁栄を遂げた都市の素晴らしい建築とフラメンコショーを紹介します。

I introduce it from Cordoba of Spain until Evora of Portugal.
18.「** 18: イベリアの自然2、スペインからポルトガルへ 地図No.6-10
今回はコルドバからポルトガルのエヴォラまでです。

This became the first strolling of an ancient city in Portugal.
I met pretty girls.
19.「** 19: 古都エヴォラ、ポルトガル、7日目、10月18日 」地図No.11
ポルトガルで最初の古都散策になります。
可愛い少女達に出会いました。

I introduce it in 4 instilments.
I introduce the buildings of the Age of Discovery in Belem district in this time.
20.「** 20: 栄光のリスボン1、8日目、10月19日 地図No.12
リスボンを4回に分けて紹介します。
ベレン地区にある大航海時代の建築。

I introduce the beginning of the Age of Discovery and the relation of Lisbon.
21.「** 21: リスボンと大航海時代  地図No.12
大航海時代の始まりとリスボンの関わりを紹介します。

I introduce the first half of the strolling from the noon until midnight.
22.「** 22: リスボン2、町歩き、8日目、10月19日 地図No.12
昼から深夜までの町歩きの前半。

I introduce the latter half of the strolling and fado show.
23.「** 23: リスボン3、町歩き、8日目、10月19日 地図No.12
町歩きの後半とファドショー。

I introduce the old university and the library.
24.「** 24: 大学の町コインブラ、ポルトガル、9日目、10月20日 地図No.13
最古の大学と図書館。


< 5. Photo No. 25 – 32 are typical photo of title article of the same No. >
< 5. 写真番号25~32は表題記事の写真 >

As it was a fine day, the view of Porto from the opposite bank of Rio Douro is the best.
25.「** 25: ワインの町ポルト、9日目、10月20日 地図No.14
天気が良かったのでドウロ川越えに見るポルトは最高でした。

I introduce the strolling from evening until midnight.
The illuminated buildings and Rio Douro at the night were beautiful.
26.「** 26: ポルトの町歩き、9日目、10月20日 地図No.14
夕方から深夜までの町歩き。
ライトアップされた建物、夜のドウロ川は美しかった。

I introduce the strolling around the town of pilgrimage by 27 photos.
27.「** 27: 巡礼の町サンティアゴ・デ・コンポステラ前編、10月21日 地図No.15
27枚の写真で巡礼の町の散策を紹介。

I introduce the inside of the cathedral, and young people that just finished pilgrimage.
28.「**28: 巡礼の町サンティアゴ・デ・コンポステラ後編、10月21日 」地図No.15
カテドラル内部と巡礼を終えた若者達。

I introduce landscapes from Evora of Portugal until Santiago de Compostela of Spain.
The scenery of here resembles it of Japan.
29.「** 29: 車窓から4、ポルトガルとスペイン北部  地図No.11-15
ポルトガルのエヴォラからスペインのサンティアゴ・デ・コンポステラまでの景色。
ここには日本と似た風景が広がっています。

I introduce the reddish buildings, and the outer walls and the doors that were engraved with delicate work of art.
30.「** 30: 大学の町サラマンカ、スペイン、1022日」 地図No.16
赤みを帯びた建築群、緻密な彫刻を施された外壁や扉。

I introduce the huge castle wall and a multitude of towers that reminds me of a fight of 900 years ago.
31.「** 31: 城壁の町アビラ、スペイン、10月22日 地図No.17
900年前の戦いの凄さを偲ばせる巨大な城壁と林立する塔。

I introduce the strolling of the city, church, castle in the Middle Ages, and a street market. 
32.「** 32: 水道橋で知られたセゴビア、スペイン、10月23日 地図No.18
22枚の写真で、町の散策、中世の教会や城、露天市を紹介。



< 6.  Photo No. 33 – 39 are typical photo of title article of the same No. >
< 6. 写真番号33~39は表題記事の写真 >

I was shocked by the building of Gaudi in Barcelona that we visited first.
33.「** 33: 驚愕の聖家族教会とバルセロナ、10月13日 地図No.1
最初に訪れたバルセロナで、衝撃を受けたガウディの建築。

It is scenery from Porto in Portugal until Madrid in Spain.
Then, we took a round.
34.「** 34: 車窓から5、スペイン中部 地図No.14-3
ポルトガルのポルトからスペインのマドリードまでの風景。
これで一巡しました。

I introduce New Doha international Airport, roadside restaurants, and supermarkets. 
35.「** 35: ショッピング 地図全域
ドーハ空港やドライブイン、ショッピングセンターなど。

I introduce the first half of the works and the life of Goya.
36.「** 36: 天才画家ゴヤ 1 」
ゴヤの作品と生涯の前半。

I introduce the latter half of the works and the life of Goya.
 37.「** 37: 天才画家ゴヤ 2 」
ゴヤの作品と生涯の後半。

I introduce the artists and the works of the Middle Ages in Spain
38.「** 38: プラド美術館 」 地図No.3
中世スペイン絵画を代表する作家と作品。

I introduce meals and restaurants that impressed me most.
39.「** 39: 食事とレストラン 地図全域
印象に残った食事とレストラン。

What the history of Spain and Portugal taught me.
40.「** 40: 旅行記を終えて 」
スペインとポルトガルの歴史が教えてくれた事。

Thank you for reading my travel report for several months.

皆様、数ヶ月にわたる旅行記をお読み頂きありがとうございました。




No comments:

Post a Comment

どうぞご意見をお書き下さい。Please write an opinion.