< 1. a view of Galibolu from a ferry >
I traveled in Turkey at
the end of May 2009.
I introduce you to a
pleasant and wonderful trip of Turkey.
私は2009年5月末にトルコを旅行しました。
楽しく素晴らしかったトルコの旅を紹介します。
< 2. visiting places:
A=Galibolu(Gallipoli), B=Troy, C= Ayvalik >
Charms of Turkey
As a travel
destination: People are sympathetic
to Japan, the manner and the public peace is good, the dish is palatable, and the tour fare is cheap.
The history: the Ruin in Troy of a myth and legendary, and
Ephesus or Hierapolis of ancient Greek city, etc.
The culture: Istanbul having become a point of contact with Europe and Asia, and Islam
culture, etc.
The natural scene:
Cappadocia of strangely shaped rocks, Pamukkale of limestone shelves and
hot springs, the landscape of arid land, and Aegean Sea, etc.
The economy and
society: Separation of church and state is performed.
Turkey was a poor country but is a growth country. There are many of pious
villagers in the rural areas.
トルコの魅力
旅行先として: 人々が日本に好意的、現地のマナーや治安が良い、料理が口に合う、ツアー料金が安い。
歴史: 神話と伝説のトロイ遺跡、古代ギリシャの都市エフェソス、ヒエラポリスなど。
文化: ヨーロッパとアジアの接点となったイスタンブール、イスラム文化など。
自然景観: 奇岩のカッパドキア、石灰棚と温泉のパムツカレ、乾燥した景色、エーゲ海など。
経済・社会 : 政教分離が行われ、貧しい国であるが成長国、信仰心の篤い敬虔な村人。
Port of Galibolu
Our bus has gone
southward from Istanbul, soon has run alongside of Sea of Marmara, and we
arrive at Galibolu.
We go across to Asia of
the opposite bank with a ferry from here.
ゲリボルの港
イスタンブールを南下し、やがてマルマラ海に沿って走るとゲリボルに着く。
ここから対岸のアジアにフェリーで渡る。
< 3. Galibolu >
It was fine on that day,
and the sea and the sky were wonderful colors.
This port town was large
and was overflowing with tourists and citizens.
Many sardines are rested
in fish shops, and we ate fried sardines at lunch.
この日は快晴で、海も空も素晴らしい色だった。
この港町は大きく、観光客と市民で溢れていた。
魚屋には沢山の鰯が並んでおり、昼食に鰯のフライも食べた。
Sea of Marmara
マルマラ海
< 4. a view of Asia side from a ferry >
There are the
Dardanelles in right distant place, and the Bosporus in left distant place.
In the second millennium B.C., many ships
of Greece loading up with the cereals of the Black Sea coast came and went this
sea.
It had produced the prosperity of Troy of
an ancient harbor city, and it created a myth of Trojan War "Iliad".
Then, the great army of
Persia crossed the both straits many times, and attacked Greece.
Subsequently, Alexander
the Great crossed these straits and destroyed the Persia.
Precisely, these
histories seem to be happening in front of me.
右遠方にダーダネルス海峡、左遠方にボスポラス海峡がある。
紀元前2千年紀には、この海をギリシャの船が黒海沿岸の穀物を満載して往来した。
そのことが古代港湾都市のトロイの繁栄を生み、やがてトロイ戦争「イーリアス」などの神話を育んだ。
その後、ペルシャの大軍が幾度も両海峡を渡海し、ギリシャを攻めた。
次いで、アレキサンダー大王がこの海峡を渡り、このペルシャを滅ぼすことになった。
まさに悠々の歴史が目の前に迫ってくる。
After visiting the ruins
of Troy, we go to Ayvalik of a stay place.
I introduced the ruins
of Troy in “Travel to feel ancient times sir.2 / Troy in Turkey” of this blog.
The Ayvalik is a new
town, new residences was covering the gentle hill and island being surrounded
by seas.
Our hotel was in an
island and I enjoyed a stroll of the island.
アイワルク
トロイ遺跡を訪問した後、宿泊地のアイワルクに向かう。
トロイ遺跡はこのブログの「最古を巡る旅 連載2/トルコのトロイ」で紹介しています。
アイワルクは新興の町で、海に囲まれたなだらかな丘陵と島に新しい住宅が広がっていた。
宿泊したホテルは島の中に有り、島の散策を楽しんだ。
< 5. a view from the island >
< 6. a view from a summit of the island >
< 7. a sunrise from a seashore in the island >
Two above photographs
are about 1 minute lag, and lower photograph is some zoom.
At a stretch, whole sky
was dyed red from dark-blue.
I have never experienced
like this beautiful moment.
上下の写真は1分間ほどの時間差で、下の写真は少しズームしている。
日の出を境にして、濃い紺色から、空全域が一気に紅に染まった。
私は、このような一色に染まる綺麗な瞬間を経験したことがない。
Scenery on the way
途中の風景
< 8. views from our buss >
Upper 2 images are scenes
of Europe before riding on a ferry.
Lower 2 images are scenes
of Asia after crossing by a ferry.
上2枚はフェリーに乗る前のヨーロッパ側の景色。
下2枚はフェリーで渡海後のアジア側の景色。
< 9. flowers on roadsides >
We will watch brilliant flowers blooming
in the dry land with this trip.
この旅行で、乾燥した大地にけなげに咲く鮮やかな花々に巡り合うことになる。
No comments:
Post a Comment
どうぞご意見をお書き下さい。Please write an opinion.