< 1. Right: Leymah
Roberta Gbowee, Left: Liberia President >
I introduce a
conclusion of civil war of African West Coast.
Women rose up and
have built peace in war-torn Liberia.
An African first
woman President by election, and two Nobel laureate for peace prize were born
from it.
アフリカ西海岸の内戦終結を紹介します。
女性らが立ち上がり、戦乱のリベリアに平和を築きました。
そこからノーベル平和賞受賞、選挙によるアフリカ最初の女性大統領が誕生した。
< 2. Leymah Roberta Gbowee and the peace movement >
the peace movement
started
In 2002, in order to
obtain peace, Leymah rose up to appeal it and sing sacred song.
Although it began from
Christian's women at first, Muslim also participated before long.
They refused the sexual
intercourse to husbands who had been fighting.
When the presidential
motorcade passed, they continued to
appeal the cease-fire with placard along with singing and dancing.
女性の運動が始まる
2002年、リーマ・ボウイーは、平和を手に入れるために、聖歌を歌い訴えようと立ち上がりました。
最初、キリスト教徒の女性から始まったが、やがてイスラム教徒も参加するようになった。
彼女たちは、戦う夫への性交拒否、大統領の行列に歌と踊り、プラカードで停戦を訴え続けました。
< 3. Liberian Civil
War >
Liberian Civil War
From the 1980s, fighting
among rival tribes continued and slaughter, rape, destruction, poverty, and
child soldier were spreading.
250,000 victims and 1
million refugees were born in this civil war.
In about 2002, armed opposition groups approached the capital,
and the president who had installed a dictatorship was in a fix.
On the other hand, 15
nations of neighborhoods including Liberia had formed the Economic Community of
West African States (ECOWAS).
This organization has
Peacekeeping Force and those heads also desired the cease-fire of Liberia.
リベリア内戦
1980年代から、部族間の抗争が続き、殺戮、レイプ、破壊、貧困、少年兵が蔓延していました。
この内戦で25万人の犠牲者、100万人の難民が生まれた。
2002年頃には、反政府武装グループが首都に迫り、独裁体制を続ける大統領は窮地に追い込まれていた。
一方、リベリアを含む近隣15ヵ国は西アフリカ諸国経済共同体を結成していた。
この組織は平和維持軍を有し、その首脳達もリベリアの停戦を望んでいた。
< 4. Sit-in of the Ghana conference >
Deployment of the movement
Their appeal was
introduced into the country, African countries, and the West through media.
The Liberian President
agreed to a peace negotiation before long.
Each armed group of
Liberia and the Government participated in the Ghana peace conference that the
Economic Community of West African States mediates.
However, the negotiation
did not progress at all.
Therefore their
delegation sat down in the Ghanaian conference room and pressed them for
negotiations establishment.
When a forced expulsion began,
Leymah has begun to take off her clothes.
In Africa, when person
watches nudity of mother, there is a legend of becoming a misfortune.
The men took action at
last.
運動の展開
彼女と彼女達の訴えはメデイアを通じて国内とアフリカ諸国、欧米に伝わりました。
やがてリベリア大統領は和平交渉に同意します。
西アフリカ諸国経済共同体が仲介するガーナ和平会議に、リベリアの各武装勢力が参加した。
しかし、交渉はいっこうに進展しなかった。
そこで彼女達の代表団は、ガーナの会議場に座り込み、交渉成立を迫った。
強制排除が始まると、リーマ・ボウイーは服を脱ぎはじめた。
アフリカでは、自分の母親の全裸を見ると不幸になるという言い伝えがある。
男達は、ようやく重い腰を上げた。
After that
In 2003, The United
States that had enforced economic sanctions till then and the United Nations
sent a peacekeeper to Liberia.
In 2006, the African
first woman President by the election was born in Liberia.
In 2011, she and Leymah
became Nobel laureate for peace prize.
The peace continues until
now.
その後
2003年、それまで経済制裁を行っていた米国と国連は平和維持軍をリベリアに送った。
2006年、リベリアで、選挙によるアフリカ初の女性大統領が生まれた。
2011年、この女性とリーマ・ボウイーがノーベル平和賞を受賞した。
現在、平和は続いている。
Point
Their action contributed
most peacefully, but the support of domestic and international public opinion,
and especially psychological and material support from abroad was indispensable
also.
It may be said that, as
a result, she led public opinion.
ポイント
彼女らの行動が平和に最も貢献したが、国内外の批判的な世論、特に国外からの物心両面の支援は不可欠だった。
彼女は結果的に世論を導いたと言える。
No comments:
Post a Comment
どうぞご意見をお書き下さい。Please write an opinion.