20130416

A park in Awaji Island :  Plenty of tulips in full bloom 1





flower,park


I went Akashi Kaikyo National Government Park in Awaji-Island on this April 14.

Various tulips had filled the vast park.

When the sun was strong, primary color brightness of flowers seethed from the circumference.

私はこの4月14日に淡路島の国営明石海峡公園に行ってきました。

色とりどりのチューリップが広大な公園を埋めつくしていました。

陽が差し込むと、原色の輝きが周囲から沸き立つようでした。


 flower, park

This park is a park of flowers and greens, and is embraced in the slope of mountain and seashore, and is 1.5 km in length, and 400 m in width.

Although it was cloudy unluckily, about 600,000 flowers were in glory just now.
Hundreds of kinds of tulips were playing "harmony of color."


この公園は山の斜面と海岸に抱かれた長さ約1.5km、巾400mの花と緑の公園です。

あいにく曇りがちでしたが、約60万株の花々が今を盛りに咲き誇っていました。

数百種類のチューリップが「色彩のハーモニー」を奏でていました。


 flower,park

Vivid color tulips are beautiful particularly.

鮮やかなチューリップはひときわ映える。


 flower,park

Various flowerbeds spread to full range of view, and Osaka Bay lies beyond it.

色とりどりの花壇が視界一杯に広がり、その向こうに大阪湾が見える。


flower,park

I am thrilled to the vividness of tulips.

チューリップの鮮やかさに息を呑む。


flower,park

It seems that followers are playing a symphony.

花々が交響曲を奏でているようだ。


flower,park

The yellow tulips had fluttered in the fresh wind.

黄色いチューリップが爽やかな風になびいていた。


flower,park

The official site of this park is here.

Always, the flowers are planted, and we can occasionally enjoy cherry trees, fresh greens, and autumnal leaves in the part of the forest.

I introduce the remainder next time.



ここは年中、花々が植栽されており、森林の部では桜、新緑、紅葉が折々に楽しめます。

次回は後半になります。





20130414

Birth of primitive art 14 : People who made first fine arts 3



Rock-Art、Four hunters and a leader、south-eastern Spain、8000 years ago 


< Rock-ArtFour hunters and a leadersouth-eastern Spain8000 years ago >

This time, the change that occurred in Cro-Magnons heart is evident from the burial and the fine arts.

I examine the thing that the change brought, and also the cause.

Last time, although we looked at the influence of their settlement, it is more important that rich contacts increased into the family or the group.
Influence good for child rearing must have come out first.
When they gathered together, they probably enjoyed a long talk like present-day hunter-gatherers.
This probably grew their intelligence, language, and their culture.
Probably, this is one of the reasons in which Neanderthal who used fire and had language functions (cerebral language field and throat structure) lost battles with Cro-Magnon.


 
今回は、クロマニヨン人の心に起きた変化を埋葬と美術から読み取ります。

その変化がもたらしたもの、さらに原因について考察します。

前回、定住の影響を見ましたが、さらに重要なのは、家族や集団に濃密な時間が増えたことです。先ず育児に良い影響が出たはずです。また現代の狩猟採集民のように、集えば長話を楽しんだことだろう。これは知能と言語を発達させ、文化発展を促しただろう。火を扱い言語機能(脳の言語野と喉構造)を有したネアンデルタール人が、クロマニヨン人との生存競争に負けた理由の一つがここにあるのだろう。




reconstruction of a burial, a ruins in Russia, 28000~20000 years ago



< reconstruction of a burial, a ruins in Russia, 28000~20000 years ago, by Don's Maps 

What happened to Cro-Magnons family?

A 13-year-old boy lies on the left of the figure, and an 8-year-old girl lies on the right.
They dressed with protections against the cold from head to tip of foot entirely.
Splendid spears made of ivory and the necklace of beads, etc. were added in large quantities.

This burial clarifies the difference between Neanderthal and Cro-Magnon.

Although Neanderthal also buried one person, they didn't bury small child or more than one person.
Cro-Magnon performed a burial of mother and child for the first time in the cave in Israel at 90,000 years ago.
After that, the burial examples such as two small children and three adults increased in Eurasia from 40,000 years ago.
They began to be strongly conscious of the bonds of mother and child, a family, and a group.
Probably, respecting for maternity added on prayer of fertility, and it led to Venus statue and next mother goddess worship.



クロマニヨン人の家族に何が起きたのか。

図の右に8歳の少女と左に13歳の少年が横たわっている。彼らは頭から足先まで防寒具を着せられ、象牙製の立派な槍やビーズのネックレスなどが大量に副葬されていた。

この埋葬にネアンデルタール人とクロマニヨン人と違いが明瞭に出ている。

ネアンデルタール人も埋葬を行っていたが幼児や複数葬はほとんどなかった。クロマニヨン人は9万年前のイスラエルのカフゼー洞窟で母子二体の埋葬を初めて行い、その後、幼児二体、成人三体などの組合せ例がユーラシアで4万年前以降増加する。彼らは母子や家族、集団の絆を強く意識し始めた。母性への敬いが豊穣への祈りに加わり、ビーナス像、後の地母神崇拝へと繋がったのだろう。


Originally, because hunter-gatherers have several problems in life with a lot of people, they dispersed easily. Similarly, they are hesitant to settle down.
Something that controls this minus feeling and advances must have happened in their heart.
Although advanced technology and intelligence were indispensable to adaptation to arctic cold, unless the bonds of family or group arose strongly, the epoch would not have happen.

But, gradually woman and magician are expressed carefully, and group behavior such as the hunting that was shown a prefatory picture came to be drawn in the last stage.
Furthermore, mother and child and the women who danced were also drawn.
On the other hand, drawing carefully game animals decreased.


元来、狩猟採集民は、大勢での生活は問題が多く離散しやすく、定住も同様に抵抗がある。この感情を抑制し前進させる何かが彼らの心に起こったはずである。極寒への適応には高度な技術と知能が不可欠だが、家族や集団を結びつける感情が強く沸き上がらないと画期は起こらなかった。

ヨーロッパの氷河期美術を概観すると、最初、人間、特に男は稚拙(丸に点)に描かれていた。しかし徐々に女性と魔術師が丁寧に表現され、末期には巻頭図のような狩りなどの集団行動が描かれるようになった。さらに母子や踊る女性達も描かれた。一方で狩猟動物を丁寧に描くことは減っていった。




Brain of modern humans, a red maker is group of neurons A10(VTA)



< Brain of modern humans, a red mark is group of neurons A10VTA)、by CMAJ >

What happened to Cro-Magnons brain?

Neurotransmitter dopamine is widely secreted from A10 for a long time in large quantities, especially to the frontal lobe.
Although neurotransmitters are tens of kinds, a dopamine is called a pleasure substance, and have a role to maintain a feeling of happiness and romantic feeling strongly.
A10 is like the big faucet that only human beings have.

The frontal lobe takes the central role on planning, conforming to a social norm, controlling feelings, and the consciousness is in it.
When dopamine is secreted into it, people continue to have strong motivation.
In this way, the epoch happened, didn’t it?

The background in which primitive fine arts arose in Europe was the interaction of global environment and human-beings evolution, and the interaction of their intelligence and the settlement in a group.
Furthermore the brain and the gene were deeply concerned with it.

Next time, we will look at some mystery of primitive fine arts.



脳に何が起きたのか?

A10から神経伝達物質ドーパミンが広範囲、特に前頭葉に大量かつ長時間分泌される。神経伝達物質は数十種類あるが、ドーパミンは快楽物質と呼ばれ、幸福感や恋愛感情を強く持続させる働きがある。このA10は人類だけが持っている大きな蛇口のようなものです。

前頭葉は、計画、社会規範遵守、感情抑制などの働きを担い、意識もここにあります。ここにドーパミンが分泌されると、長期的で強い動機付けが行われます。このようにして画期は起こったのでしょうね。

ヨーロッパで原初美術が誕生した背景には、地球環境と人類進化、集団による定住と知能の相互作用、さらに脳と遺伝子が深く関わっていたのです。


次回からは、まだ解明されていない原初美術の謎に迫ります。












20130412

Birth of primitive art 13 : People who made first fine arts 2



left side is modern human, right side is Neanderthal


< left side is modern human, right side is Neanderthalby ikipedia >

Last time, we looked at the situation in which human beings had gone into Europe.

Why did the Cro-Magnon begin first fine arts?

The reason is explored together with readers.


前回は現世人類がヨーロッパに進出した状況を見ました。

なぜクロマニヨン人が原初美術を始めたのだろうか?

その理由を読者と一緒に探ります。



 Tools of Neanderthal and Cro-Magnon in Europe is compared

<  Tools of Neanderthal and Cro-Magnon in Europe is compared. 

Fig. A shows the stone tool that Neanderthal made from 70000 to 50000 years ago. Figs. B and C show what the Cro-Magnon man made.
The stone tools were made from 20000 to 12000, and a harpoon was made of bone from 17000 to 11000 years ago.
The bone or horn implement rapidly developed since Cro-Magnon has appeared.

Stone tools of Cro-Magnon became sharp edged tool. These and spear thrower enabled them to do efficient hunting. Moreover, they made the extreme clothes that matched their body with sharp cutlery and thin needle. These enabled the lives of extreme cold.



Aはネアンデルタール人が70~50千年前に作った石器です。図BCはクロマニヨン人が作ったもので、石器は20~12千年前、骨角器の銛は17~11千年前のものです。骨角器はクロマニヨン人になってから急速に発達した。

クロマニヨン人の石器は精緻で鋭い刃物になっている。これらと槍投器が効率の良い狩猟を可能にした。また鋭い刃物と細い針で体に合う極寒服を作った。これらが極寒の生活を可能にした。

On the other hand, the reindeer and horse of the large animal traveled in large herds in this cold. They were waiting for them in a ravine etc. and they hunted them in a group.  Furthermore, extreme cold enabled preservation of a lot of meat. In this way, they became to settle down on ideal place one season in a group.

Which route does group of animals pass through?  Can a few mammoths be discovered?  
This was their big anxiety. Probably, when they were not able to predict, they wanted to depend on the prayer or the curse like indigenous people.

In this way, they worshipped the skull of game animal, and the mural painting of the animal.
A statue of lion man and several figure of magician suggest later idol worship.


一方、この寒さの中、大型のトナカイや馬が大群で移動していた。彼らは渓谷などでそれらを待ち伏せ, 集団で狩りをした。さらに極寒は大量の肉の保存を可能にした。こうして彼らは好適地に、集団で1シーズン定住を行うようになった。

動物の群れはどのルートを通るのか、数少ないマンモスを発見することが出来るのか、これは彼らの大きな懸念であった。彼らは予測出来ない時は、先住民と同様に祈りや呪いに託したのだろう。

こうして狩猟動物の頭骨や自ら描いた動物の壁画を拝んだのだろう。
ライオンマンの像や魔術師の図は、後の偶像崇拝を想わせる。


Comparison of the dwelling 

< Comparison of the dwelling >

Neanderthal made Fig. A, and Cro-Magnon made Figs. B and C.

Fig. A is an imaginary picture of a shelter at a ruin in France, is about 15 m in length, and was made about 400,000 years ago.
It was built standing trees to holes and fixing these with stones.
Although it is the first construction dwelling in Europe, the oldest dwelling at 1.8 million years ago is found in Africa, and was very small.

Fig. B shows the restoration of a dwelling at the ruins in Ukraine, is about 6 m in diameter, and about 18,000 years ago.
It was built assembling trees, covering with furs, using bones of the mammoth as a weight for these.

Fig. C is an imaginary picture of dwelling at Gonnersdorf ruin in Germany, is about 6 m in diameter, and was made about 15,000 years ago.
It was built assembling trees, and stretching furs of horse on its frame.
In it, there were a cooking device that made with bones of the mammoth, and a cooking hole.
They lived on several dwellings like this during winter months in a group.
Probably, except this period, they went in quest of game animal, and lived life on the move.


Aはネアンデルタール人が、図B,Cはクロマニヨン人が作った。

Aはフランスの遺跡にある避難所の想像図で、長さ約15m、約40万年前のものです。これは穴に木を立て石で固定し建てられた。これはヨーロッパで最初の築造住居跡ですが、アフリカでは180万年前の最古の小さな住居跡が見つかっている。

Bはウクライナのメジリチ遺跡の復元で、直径約6m、約18千年前のものです。木で枠組みし、毛皮で覆い、マンモスの骨を重しにした。

Cはドイツのゲナスドルフ遺跡の復元図で、直系約6m、約15千年前のものです。木で枠組みし、馬の皮を張って作られた。その中にはマンモスの骨を組んだ調理器と調理穴がある。この数棟に冬の数ヶ月間、集団で生活していた。この時期以外は狩猟動物を求めて移動生活をしていたのだろう。

Although the existence of a furnace was common in them, Figs. B and C were firm and adapted to extreme cold.
Originally, since hunter-gatherers move frequently, they carry neither a tool nor materials.
Therefore, a shelter becomes very simple as shown in Fig. A.

People that drew cave mural paintings lived in the entrance of cave and on rock shadow.
There, wind was interrupted, low tree have grown, and the water place was near.


炉の存在は共通するが、図B,Cは強固で極寒に適応している。元来、狩猟採集民は頻繁に移動するので、道具や資材を持ち運ばない。したがって図Aのように避難所は非常に簡便となる。

洞窟壁画を描いた人々は深い河谷にある洞窟の入口や岩陰で暮らした。そこは風が遮られ、低木も茂り、水場も近かった。

This settlement of a glacial epoch brought about fundamental changes to people.

They were able to been having Venus statues that were sculptured and made of clay near themselves.
The settlement by large group also became to enable the allocation of tasks, and entrust mural painting to skillful person.
These led to development of fine arts and technology.

Since they repeatedly have grouped together and have broken up, it promoted the exchange of knowledge and goods.

The acquisition range of stone tool spread from a few kilometers to a few hundred kilometers.

In this way, Cro-Magnon created the primitive fine arts in the extreme cold.

Next time, we will look at the important impact that the settlement caused further.


この氷河期の定住は、人々に変化をもたらした。

彼らは素焼きや彫刻のビーナス像を作って、身近に持つことを可能にした。集住は作業分担を可能にし、壁画を巧みな者に任すことにもなった。これらが美術や技術の発展につながった。繰り返す離散と集住は、知識や情報、物資の交換を促進した。石器材料の入手範囲は、それまでの数十kmから数百kmに広がった。

こうしてクロマニヨン人が氷雪の極寒の中、原初美術を生むことになった。

次回は、さらに定住が引き起こした重要なインパクトを探ります。




20130410

Birth of primitive art 12 : People who made first fine arts 1



a reconstruction of Dolni Vestonice ruin, Czech Republi, about 29000 years ago


< a reconstruction of Dolni Vestonice ruin, Czech Republi, about 29000 years ago, by Don’s Maps
 >

From now on, we will explore the meaning and mystery at the birth of primitive arts.

First, we first approach people who made origin fine arts.

It will clarify the reason that people made art bloom on this place and at this time.

This time, it shows the situation in which human beings had been deploying to each continent.


これからは原初美術誕生の意味と謎を探ります。

原初美術を誕生させた人々に迫ります。

人々が、なぜこの地に、またこの時期に芸術を開花させたのかを明らかにします。

今回は、現世人類の各大陸への展開を追います。



Journey of human beings


< Journey of human beings  
 The map shows the situation in which human beings deployed to each continent.

The lines and the arrows show the representative root and each initial period.

The map simplified ”JOURNEY OF MANKIND” (with Bradshaw Foundation and 0ppenheimer).

Human beings branched from the ancestor of the chimpanzee about 5 million years ago in Africa, and as new species of it were born any number of times after that, but almost became extinct.

About 40,000 years ago, modern humans (Cro-Magnon) went into Europe.
Soon, Neanderthal that was indigenous inhabitants became extinct.

It is presupposed by archaeological proof that the author of the primitive arts in Europe was Cro-Magnon mostly.


地図は、我らの直系の祖先(現世人類)が、世界各地に移住していった様子を示す。

線と矢印は最初期の移動時期と代表的な経路を、数値は千年前を示す。

この図はJOURNEY OF MANKIND (Bradshaw Foundationと0ppenheimer氏製作)を簡略化したものです。

我々人類は約500万年前にチンパンジーの祖先からアフリカで分岐し、その後、幾度も新しい種が誕生しては絶滅していった。

現世人類(クロマニヨン人)は約4万年前、ヨーロッパに進入して来ると、先住のネアンデルタール人は絶滅した。

ヨーロッパの原初美術の担い手は、考古学的な証拠により、ほぼクロマニヨン人だとされている。



Transition of the average temperature during 160,000 years 

< Transition of the average temperature during 160,000 years 

The time when human beings immigrated to each continent was influenced by climate.

The general lowering of sea level by the cooling enabled that they go into Asia, Australia and next Japan, and North American continent.

Conversely, the warming changed desert and ice sheet into prairie, and it enabled that they go into Europe, next Northern Europe, and Africa and South American continent.

This is one of the reasons that the commencing time of the primitive arts have varied.

Growth and decay of the fine arts in Europe was influenced by climate.

The statue of Venus was made in large numbers from 32000 to 25000 years ago. Wonderful cave mural paintings, such as Lascaux and Altamira, were made from 19000 to 15000 years ago.

Ice sheet expanded most between both the periods in 21000 years ago.

When warming advanced rapidly, the fine arts declined quickly, and it had been lost until the Celtic bronze ware culture began.



人類が各大陸へ移住した時期は気候に左右された。

寒冷化による海面低下は、アジアやオーストラリア、後の日本やアメリカ大陸への進入を可能にした。

また温暖化は、砂漠や氷床を草原に変え、ヨーロッパへの進入、後の北欧進入、アフリカとアメリカ大陸南下を可能にした。

このことが原初美術の開始時期にバラツキが出た理由の一つです。

またヨーロッパの美術の興隆は気候に左右された。

ビーナス像が32~25千年前に大量に造られた。ラスコーやアルタミラ等のすばらしい洞窟壁画は19~15千年前に造られた。氷床は21000年前, 両期間の間で最も広がりました。

その後、温暖化が急激に進行すると美術は急速に衰え、ケルトの青銅器文化が始まるまで消えたままだった。



Vegetation of the last glacial maximum LGM (21,000 years ago)


< Vegetation of the last glacial maximum LGM (21,000 years ago), by PNAS

Central Europe of this period was covered with snow and ice in winter, and grass in summer.

Africa and India were dry than now.

The northwestern part (Kimberley neighborhood) of Australia approximated to Southeast Asia across a strait, also was forests.

 also had the neighborhood and a across and a strait.

The northwestern part (Kimberley neighborhood) of Australia approximated to Southeast Asia across a strait, also was forests.

Japan was connected with the continent in part and was covered with the forest than now.

Human beings were not able to go south, because North America was covered with the glacier.

The period before and behind this became a little warm and human beings became easy to live and migrate.

In this way, the primitive fine arts flowered at the migrated place.

Next time, we will look at the life of Cro-Magnon man in Europe, and some factor of birth of fine arts also.



この極寒期の中央ヨーロッパは、冬に氷雪、そして夏に草に覆われた。

アフリカとインドは今より乾燥していた。

オーストラリアの北西部(キンバリー辺り)は東南アジアと海峡を挟んで近く、森林もあった。

日本は大陸と一部繋がっており、今より森林に覆われていた。

北アメリカは氷河で覆われており、人類は南進することが出来なかった。

この前後の期間は少し温暖で、人類は移動と生活がしやすかった。

こうして、原初美術はその移住先で花開くことになった。

次回は、ヨーロッパのクロマニヨン人の生活ぶりを見て、美術誕生の要因を探ります。



20130404

A spring of Awaji-Island : The hill filled with rape blossoms



a rape field overlooks Osaka Bay 

< a rape field overlooks Osaka Bay >

"Hana sajiki" (in tribute to a flower carpet) is in the northern part highland in Awaji-Island.

The large whole hill that overlooks the sea is a flower garden.

It is just a best time to see rape blossoms.


淡路島の北部高原に「花さじき」があります。

海を見下ろす広い丘陵全体がお花畑になっています。

ちょうど菜の花が満開です。



a map of Awaji-Island, the location of Hana-sajiki

< a map of Awaji-Island, the location of Hana-sajiki >

The view from here is wonderful.

e can see Osaka Bay at east, Seto Inland Sea at west, Akashi Kaikyo Bridge (Akashi Strait) and Kobe at north

ここからの眺望は絶品です。

東は大阪湾、西は瀬戸内海、北は明石大橋や神戸を見ることが出来ます。


dame's violet 

< dame's violet >

There is a summit of this park above a purple flower garden.

紫のお花畑(ムラサキハナナ)の上側はこの公園の頂上です。


Linaria

< Linaria  >

Small flowers of red color, purple, and white overlap gradationally.

They contrast with yellow, deep green, and a blue sky.

赤、紫、白の小さな花が重なり合い、その奥の黄色、濃い緑、青い空と対比をなしている。


 a full view of the rape field

< a full view of the rape field >

A fishing port and a town are distantly visible beyond the rape field.

Furthermore, Osaka Bay floated several rafts of seaweed, and is shining.

菜の花畑の遙か向こうに、漁港と町、さらに海苔の筏が浮かぶ大阪湾が陽光を浴びて輝いている。


 The white flower of magnolia 

< The white flower of magnolia >

The white flower was full bloom in the dark blue sky.

Today, although it is fine weather without cloud, the distant view is indistinct for yellow sand or a haze.

紺碧の空に木蓮の白い花が満開だった。

今日は、雲一つ無い快晴だったが、黄砂や霞の為に、遠景はぼやけている。


The panorama of 180 degrees 

< The panorama of 180 degrees >


 Akashi Strait is visible beyond the hill

< Akashi Strait is visible beyond the hill. >

Akashi Kaikyo Bridge that has two white bridge towers is visible to the left back, and is 4 km in length.

左奥に白い橋塔が二つ見える、これが長さ4kmの明石大橋です。


 Seto Inland Sea spreads beyond the village on hills.

< Seto Inland Sea spreads beyond the village on hills. >


 The walk of a cow 

< The walk of a cow >

In Awaji-Island, the farmhouse is breeding the cow carefully.

In this park, the flower is planted always.




淡路島では、農家が手塩にかけて牛を育てている。

この花さじきは、年中、花が植栽されています。

「あわじ花さじき」の公式ホームページはこちらです。