< 1. Latin corridor and clock tower, former school
building of the University of Coimbra >
< 1. ラテン回廊と時計塔、コインブラ大学旧校舎 >
I introduce the old city of Coimbra being a town of the university today.
It is in the middle inland of Lisbon and Porto here.
今日は、コインブラの旧市街、大学の町を紹介します。
ここはリスボンとポルトの中間の内陸部にあります。
< 2. a whole view of
the Coimbra old city >
< 2. コインブラ旧市街の全景 >
Upper photo: The old city on the hill that I saw from the
opposite bank. A clock tower is seen on the top.
Central photo: I go cross Ponte de Santa Clara(bridge) and look
at the hill from Largo da Portagem(square).
Lower photo: Largo da Portagem(square). This main street is the left side of the back.
上図: 対岸から見えた丘の上の旧市街。時計塔がてっぺんに見える。
中央図: サンタ・クララ橋を渡って、ポルタジェン広場から丘を望む。
下図: ポルタジェン広場。大通りが奥の左側へと続く。
Coimbra
It is the third city
following Lisbon and Porto.
Strangely, together with 3 cities, the
old city spreads out in the hill of the north side of the river flowing through
the east and west.
In the middle of the
12th century, from the founding of a nation of Portugal, it was capital city
here, and there is the oldest university here.
コインブラ
リスボン、ポルトに次ぐポルトガル第3の都市です。
不思議なことに3都市とも, 東西に流れる川の北側の丘に旧市街が広がる。
ここは12世紀中頃、ポルトガル建国時からの首都で、ポルトガル最古の大学です。
< 3. a campus of the university >
< 3. 大学構内 >
At first we go to the
university on the hill by bus, do the sightseeing on foot from there, and go down
to Largo da Portagem.
Upper photo: There is main gate of the
Manueline style in the center.
If we enter it, there is the former
school building.
Central left photo: A new school building.
Central right photo: Two part-time
students who sell the tourist brochure of the university in the former school
building.
The black cloth is the
school uniform, and the hem of the mantle is ripped apart in large numbers at the time of their graduation.
As there were foreign
students from Brazil, I thought of the strong relation between both countries
from the colony times.
Lower photo: I
overlooked Rio Mondego(river) from the open space of the former school
building.
観光は、先ずバスで丘の上の大学に行き、そこから徒歩で観光し、ポルタジェン広場まで下る。
上図: 中央にマニエル様式の「鉄の門」があり、そこを入ると旧校舎です。
中央左図: 新校舎。
中央右図: 旧校舎内で、大学の観光パンフレットを販売しているアルバイト学生。
この黒い服が学生服で、卒業時にはマントの裾が幾重にも引き裂かれる。
ブラジルからの留学生がおり、植民地時代からの強い繋がりを思わせる。
下図: 旧校舎の広場からモンデーゴ川を見下ろす。
< 4. a panorama view of the former school building >
< 4.旧校舎全景、パノラマ >
There is a library in
the left, next a chapel and a clock tower, and a hall in the back
A gate of the right side
in the back is the main gate that we have entered through.
Before, it was a palace.
We did the sightseeing
of admission in the library and the chapel.
左から図書館、その次ぎに礼拝堂、奥に時計塔、奥正面にホール「帽子の間」と続く。
右側奥の門が、通って来た「鉄の門」です。
ここは以前、王宮だった。
この観光で入場したのは礼拝堂と図書館です。
< 5. the library >
< 5.図書館 >
It is a baroque
architecture in the 18th century.
Upper photo: The library
entrance
Central photo: The side of the library.
Lower photo: The inside. Because its
photography was prohibited, I was borrowed from http://www.bookaholic.ro/.
18世紀建築のバロック様式。
上図: 図書館入口。
中央図: 図書館の側面。
< 6. the new cathedral >
< 6. 新カテドラル >
It is within sight of
the university on the hill.
At the end of the 16th
century, the Society of Jesus began to build it, and it was completed 100 years
later.
大学新校舎のある丘の上の一角にある。
16世紀末、イエズス会が建設開始し百年後に完成。
< 7. old cathedral >
< 7. 旧カテドラル >
We went out of the
university premises, went down a little, and we arrived it.
In the twelfth century
of the founding of a nation, this church was built and also doubled as a
fortress.
The whole appearance and the front gate
is a Romanesque style, and the northern gate was rebuilt in a Renaissance
style.
Upper photo: A whole view.
The right side is the front gate.
Lower right photo: the
northern gate.
Lower left photo: The
other side of the front gate.
大学構内を出て、少し下るとある。
12世紀の建国時、要塞を兼ねた教会として建築された。
外観全体と正面入口はロマネスク様式、北側の入口はルネッサンス様式に改築された。
上図: 全景、右が正面入口。
右下図: 北側の入口。
左下図: 正面の反対側。
< 8. streets >
< 8. 街並み >
It is streets that were in the middle of
our going down from the hill.
丘の上から下る途中の街並み。
< 9. R. Ferreire
Borges(streets) >
< 9.フェレイラ・ボルゲス通り >
Upper photo: R. Ferreire
Borges(streets).
Lower left photo: The earthenware in a store window. There are
ceramic chickens, Portuguese representative souvenir.
Lower right photo: this
gate was one of the gates of a castle wall once.
On the next time, I introduce
Porto famed for wine.
上図: 通り。
左下図: ショーウインドーの陶器。ポルトガルの代表的な土産、鶏の置物が見える。
右下図: バルバカ門。かつての城壁の入口の一つ。
次回は、ワインで有名なポルトを紹介します。
No comments:
Post a Comment
どうぞご意見をお書き下さい。Please write an opinion.