< There was a pleasure boat at Lake Suwa southern lakeside. >
On this August 24 and
25, we left Lake Suwa, stopped at Shirakawa-go(village),and went to Takayama.
We passed through the Japanese central spine of mountains, and visited a big lake, an old folk house, and the
old town.
This time, I
introduce the scene that we saw while we went round Lake Suwa, went along
Azusagawa(river), and got over Hida mountain range by a car.
On this day, it was
overcast weather, and light rain occasionally.
However, I had a
comfortable driving, because there wasn’t dazzling sunlight.
今年の8月24、25日に、私達は諏訪湖を出発し白川郷に寄り、次いで高山に行った。
私達は日本の中央の山脈を抜けて、湖や古民家、古い街並みを訪れた。
今回、私は諏訪湖の一周、梓川沿い、飛騨山脈越えの景色を紹介します。
この日は曇りがちで、時折、小雨が降った。
しかし日射しがきつくなく快適だった。
< This trip's map : Three red marks are this sightseeing
areas. A yellow line is this route. >
This red mark shows Lake Suwa, takayama, and Shirakawa-go
from the right by rotation.
.
赤点の右から左へ、諏訪湖、高山、白川郷と並んでいる。
< Kamisuwa hot spring resort in Lake Suwa southern lakeside >
Here are the most amusement center and many leisure
facilities.
The fireworks display was held one week ago here.
ここは一番の繁華街で、レジャー施設も多い。
1週間前、ここで花火大会が行われた。
< Viewing the south side of Lake Suwa from the opposite
lakeside >
The altitude of Lake
Suwa is about 800 m, and is 16 km in boundary length.
This lake is surrounded
by beautiful plateaus and mountains.
The maintained lakefront is a recreation area
of citizen, and a jogging trail.
Mt. Fuji looks small at the center of this photograph, and in
the back at which the mountain range broke off.
諏訪湖の標高は約800mで、周囲長16kmです。
この湖は周囲を美しい高原や山々に囲まれている。
整備された湖岸は市民の憩いの場、ジョギングルートになっている。
写真中央、山脈が途切れた奥に富士山が小さく見える。
< Lake Suwa northern likeside >
Many citizens practiced
the regatta early in the morning.
朝早くから、多くの市民がレガッタの練習を行っていた。
< Nagano Expressway, Matsumoto area >
< going up along Azusagawa toward Kamikochi >
We climbed by our car.
ここから車で登坂することになる。
< passing through Okuhida at 1300 m elevation >
This place is the
highest altitude among this route.
今回のドライブで最も標高が高い所です。
< crossing a mountain range finishes, and it will be soon at Takayama >
The rice is beginning to
grow yellow.
Next time, we visit
Shirakawa-go of world heritage that famous for a roof style.
稲が黄色く実り始めていた。
次回は、世界遺産の合掌造りで有名な白川郷を訪ねます。