< a garden of a restaurant
>
I introduce a
restaurant in My Tho.
And I introduce the scenes
from Mekong to Ho Chi Minh City also.
ミトーのレストランを紹介します。
メコン川からホーチミンまでの景観も紹介します。
< a garden of a restaurant
>
We had lunch at this
restaurant.
This site
is very large and the building and the yard are exotic atmosphere of a southern land.
Everywhere, there were deep
green plants and flowers in full bloom.
ミトーのレストランで昼食をとりました。
この敷地は非常に広く、建物や庭は南国の楽園のイメージです。
到る所、濃い緑の草木が配され、満開の花が咲いていました。
< a lunch >
This lunch was
impressive.
No. 1 is a fly of the
elephant ear fish.
Although the fish dish
was grotesque, it was nice, when we ate with soaking in nuoc mam(fish sauce).
Including a rice ball, we
enjoyed the meal that was different with the appearance and the texture.
ここの食事は印象に残った。
一番は像耳魚のフライです。
グロテスクな料理ですが、それをヌクナム(魚醤)に浸けて食べると旨い。
ライスボールも含め、見た目も食感も異なる食事を楽しめた。
< landscapes between My Tho and Ho Chi Minh City >
A forest is visible to
the long distance of arable land.
The rice plant that
waits for harvest in vivid green, the fields that were already mown, and the
neglected field have intermingled.
in a top photograph, the
white, the blue, and pink's structural objects are graves.
The ship floating in a
river and a lake made me feel nostalgic.
田園地帯の遠くに森林が見える。
青々と収穫を待つ稲、既に刈り取れた田畑、放置された畑が混在している。
一番上の写真にある白、青、ピンクの築造物は墓です。
川や湖に浮かぶ舟は、昔ながらの風情を漂わせている。
< several cityscapes being near to Ho Chi Minh City >
Indeed, there is a
feeling accomplishing rapid growth.
There are a flood of
motorbikes on the road, many narrow dwellings growing taller, a dirty black
river.
This Ho Chi Minh City seems to shoulder the instauration
single-handed.
The expressions of people’s faces have been filled with
eager.
On the other hand, they
have gentleness and complaisant.
如何にも急成長を遂げている感がある。
狭い細く伸びた住居、どす黒い川、道路に溢れるバイクの洪水。
このホーチミン市が一手に復興を背負っているようだ。
人々の表情には意欲がみなぎっていた。
一方で、彼らは優しさや愛想の良さも併せ持つ。
< Various religion >
Top :
In a car, the red tassel of a China style, a white Kannon statue.
Center : A Buddhist temple wearing roof decoration of
the Southeast Asia style.
Down : a Christian church.
I never felt a stifling
atmosphere under the communist regime that I held before going.
When I went to
Guangzhou, China about 15 years ago, in the same way, I watched the people who
felt a freedom and were full of life.
In Japan, although there
was a bad image of Vietnam, it was greatly different.
Although Vietnam
products are very cheap, Vietnamese said that Chinese products were better than
it.
The land value and the
wage seem to rise almost every year.
We prayed for
development and said good-bye to a friend and left.
At this time, this
travel writing of Vietnam finishes.
A next travel writing
is the scenery of the mountain village in central Japan.
上 : 運転席。中国風の赤い房飾り、白い観音像。
中 : 東南アジア風の屋根飾りが見える仏教寺院。
下 : キリスト教会。
ベトナム旅行の印象
行く前に抱いて共産主義政権下の息苦しい雰囲気をまったく感じなかった。
15年ほど前、中国の広州に行った時と同様に、開放感で生き生きした人々を見た。
日本国内では悪いイメージがあったが、大いに違った。
ベトナム製品は非常に安いが、現地の人は中国製品の方が良いと言う。
土地価格も、賃金も毎年のように上昇している。
私達は発展を願い、友人に別れを告げ、去った。
今回で、ベトナム紀行は終了します。
次回の旅行記は、日本中部の山村の風景を紹介します。